[lyrics] 新海ハル&ガッチモン – ハレルヤ

Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, Amazon


Shinkai Haru & Gatchmon – Hallelujah
Track 1 of “Digimon Universe Appli Monsters Character Songs & OST”
Lyrics: The Big Dipper Orchestra (Lyrics: ナナホシ管弦楽団)
Music: Iwami Takashi (Music: 岩見陸)
Song: Shinkai Haru (CV: Uchiyama Yumi) & Gatchmon (CV: Kikuchi Kokoro) (歌: 新海ハル (CV:内山夕実) & ガッチモン (CV:菊池こころ))

KANJI
【がっち・がっち!
が・が・がっち・がっち!
が・が・がっち・がっち!
が・が・がっち!】

何か取りあうよりも(よりも?)
分けあうほうがいいよね
絶対そうだよ(そりゃあそうだよな!)
いがみあってるよりも(よりも?)
許しあうほうがいいよね
そうだよ(そうだよね!)

優しさだけじゃ負けそうなとき
強さだけじゃ答えが出ないとき
変わりばんこで 背中押し合えたらいいよね

【がっち・がっち!
が・が・がっち・がっち!
が・が・が・が・が・が・がっち!】

ハレルヤ 君に手を引かれ
少し背伸びした未来へ
晴れるかわからないけれど
一緒なら大丈夫
がっちり握手して せーの、でがっち!

一度 壊れてしまったら(しまったら?)
元には戻らないってさ
本当にそうかな?(そうなのか……)
一度 離れてしまったら(しまったら?)
友達じゃなくなるかな?
そうかな?(そんなことないよ!)

仲良しだから忘れちゃうこと
大事だからすねてしまうこと
喧嘩しちゃっても 素直になるの 難しいよね

【がっち・がっち!
が・が・がっち・がっち!
が・が・が・が・が・が・がっち!】

ハレルヤ 君の目をちらり
少し逸らしては だんまりさん
上手くは話せないけれど
ゆっくりで大丈夫
ちょっぴり言いづらい
どうにも、がっち!

【なぁハル、水族館行こうぜ、水族館!】
【うん……】
【見たいな~、ノコギリザメ。本物見たことないんだよな~】
【うん……】
【なんだよ、また本ばっか読んで。聞いてんのか、ハル!】
【今いいところだから、ちょっと静かにしてて】
【……ハルのバッキャロー!!】

オレンジの(オレンジの)街角(街角)
走って 君を探すよ(探すよ)
君がいたら(君がいたら) こんなとき
迷わないで見つけられたかな
寂しくなんてないよ 意地っ張り
夕日が沈む 明日も晴れるよ わかってる
きっと

ハレルヤ 君と手をつなぐ
ふたり はにかんで 帰り道
雨のちくもりでも
君と一緒なら大丈夫
やっぱり 晴れたよね
どんなときも どんなことも
がっちり握手して 乗り越える
せーの、でがっち!

【なぁハル、もう一度だけ言おうぜ!】
【まだ言うの!?】
【言いたい言いたい言いたい言いたい!】
【わかったよ……】
【ダメ押しの、がーっち!】

ROMANJI
【gacchi gacchi!
ga ga gacchi gacchi!
ga ga gacchi gacchi!
ga ga gacchi!】

nanika tori au yori mo (yori mo?)
wake au hou ga ii yo ne
zettai sou da yo (soryaa sou da yo na!)
igami atteru yori mo (yori mo?)
yurushi au hou ga ii yo ne
sou da yo (sou da yo ne!)

yasashisa dake ja makesou na toki
tsuyosa dake ja kotae ga denai toki
kawari banko de senaka oshi aetara ii yo ne

【gacchi gacchi!
ga ga gacchi gacchi!
ga ga ga ga ga ga gacchi!】

HARERUYA kimi ni te wo hikare
sukoshi senobi shita mirai e
hareru ka wakaranai keredo
issho nara daijoubu
gacchiri akushu shite seino de gacchi!

ichido kowarete shimattara (shimattara?)
moto ni wa modoranai tte sa
hontou ni sou kana? (sou nano ka……)
ichido hanarete shimattara (shimattara?)
tomodachi ja nakunaru kana?
sou kana? (sonna koto nai yo!)

nakayoshi dakara wasurechau koto
daiji dakara sunete shimau koto
kenka shichattemo sunao ni naru no muzukashii yo ne

【gacchi gacchi!
ga ga gacchi gacchi!
ga ga ga ga ga ga gacchi!】

HARERUYA kimi no me wo chirari
sukoshi sorashite wa danmari-san
umaku wa hanasenai keredo
yukkuri de daijoubu
choppiri iizurai
dou ni mo gacchi!

【naa haru, suizokukan ikou ze, suizokukan!】
【un……】
【mitai na~ nokogiri zame. honmono mita koto nainda yo na~】
【un……】
【nanda yo, mata hon bakka yonde. kiiten no ka, haru!】
【ima ii tokoro dakara, chotto shizuka ni shitete】
【……haru no bakkyaroooooo!!】

ORENJI no (ORENJI no) machikado (machikado)
hashitte kimi wo sagasu yo (sagasu yo)
kimi ga itara (kimi ga itara) konna toki
mayowanai de mitsukerareta kana
sabishiku nante nai yo ijippari
yuuhi ga shizumu ashita mo hareru yo wakatteru
kitto

HARERUYA kimi to te wo tsunagu
futari hanikande kaeri michi
ame no chikumori demo
kimi to issho nara daijoubu
yappari hareta yo ne
donna toki mo donna koto mo
gacchiri akushu shite nori koeru
seino de gacchi!

【naa haru, mou ichido dake iou ze!】
【mada iu no!?】
【iitai iitai iitai iitai!】
【wakatta yo……】
【dame oshi no gaaaaacchi!】

TRANSLATION
【Gatch gatch!
Ga–Ga–Gatch gatch!
Ga–Ga–Gatch gatch!
Ga–Ga–Gatch】

Rather than competing over something (Over something?)
It’s better for us to share
That’s gotta be right (Of course it is!)
Rather than fighting over something (Over something?)
It’s better to forgive each other
Ain’t that right? (Yeah, that is!)

When kindness alone can’t help us win
When strength alone won’t find an answer
We can take turns pushing each other’s backs

【Gatch gatch!
Ga–Ga–Gatch gatch!
Ga–Ga–Ga–Ga–Ga–Ga–Gatch!】

Hallelujah, you pull me by the hand
To a future where we’re just a bit taller
We don’t know if the skies will clear
But together, we’ll be okay
With a firm handshake and at a one and a two, let’s gatch!

Once something is broken (Broken?)
It can’t go back to the way it was
Do you think that’s true? (Is it……?)
Once we grow apart (Apart?)
Would we no longer be friends?
Is that true? (Not a chance!)

Because we’re too close, we tend to forget
Because we’re so important to each other, we tend to sulk
When we fight, it’s hard to be honest and admit how we feel

【Gatch gatch!
Ga–Ga–Gatch gatch!
Ga–Ga–Ga–Ga–Ga–Ga–Gatch!】

Hallelujah, glancing at your eyes
You won’t look at me directly and keep quiet
I can’t say the words right
But it’s okay to take it slow
It’s a bit hard to say
In every way, gatch!

【Hey, Haru! Let’s go to the aquarium! The aquarium!】
【Mm……】
【I wanna see the saw shark! I’ve never seen the real thing!】
【Mm……】
【There you go with your head in a book again! Are you listening to me, Haru?!】
【I’m at a good scene right now, so keep quiet.】
【……Haru, you dummy!!】

The orange (orange) street corners (street corners)
I’ll run through to find you (Find you)
If you were here (If you were here) in times like this
Maybe you would have found me without getting lost
I’m not lonely, if stubborn
The sun sets but I know that tomorrow the skies will be clear
I’m sure of it

Hallelujah, I hold hands with you
The two of us, embarrassed, walk home
Even when overcast with rain
As long as I’m with you, it’s okay
See, the sky cleared up after all
Whenever it is, whatever it is
With a firm handshake, we’ll conquer it
At a one and a two, let’s gatch!

【Hey, Haru! Let’s say it one more time!】
【Again?!】
【I wanna say it, I wanna say it, I wanna say it, I wanna say it!】
【Alright……】
【Just to make doubly sure… Gatch!】

【Gatch gatch gatch! Gatch gatch gatch! …You too, Haru!】
【M–Me too?!】
【Gatch gatch gatch!】
【G–Gatch gatch gatch!】
【Gatch gatch gatch!】
【G–Gatchmon!!】