<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>digimon universe appli monsters &#8211; Digital Scratch</title>
	<atom:link href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/category/digimon-universe-appli-monsters/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org</link>
	<description>onkei&#039;s translations</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 Aug 2017 01:06:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2021/01/favicon.gif</url>
	<title>digimon universe appli monsters &#8211; Digital Scratch</title>
	<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>[lyrics] トラフィックライト &#8211; パーフェクトワールド</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7601</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7601#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Aug 2017 01:06:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon universe appli monsters]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=7601</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan Traffic Light &#8211; Perfect World 4th Ending of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters&#8221; KANJI 難しい言葉 必要なんてないさ 目が合えばそう ほら3ー2ー1で Jump かっこつかなくて&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2017/08/91HQrHECNJL._SX355_.jpg"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://amzn.to/2f6sCcb">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/VIZL-1206">CDJapan</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-7601"></span><br />
<strong>Traffic Light &#8211; Perfect World</strong><br />
<i>4th Ending of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters&#8221;</i></p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
難しい言葉 必要なんてないさ<br />
目が合えばそう ほら3ー2ー1で Jump<br />
かっこつかなくて 沈みそうな時も<br />
きっと大丈夫 ノレない波は絶対ないから</p>
<p>解読不能が 溢れてるこんな世界で<br />
予測出来ない 期待以上探して</p>
<p>諦めない<br />
パーフェクトワールド 叶えにいこう<br />
最高の出会い胸に<br />
僕らのリンクを繋げば oh oh oh oh<br />
パーフェクトドリーム 君と出会えた<br />
無限大な夢詰め込んで<br />
一緒にいれば どんな時も怖くないよ<br />
そうさ my buddy!</p>
<p>どうしようもなくて 寂しい日があっても<br />
きっと大丈夫 明けない夜は絶対ないから</p>
<p>初めての感情 君には嘘つけないよ<br />
重ねてゆく 確かなもの信じて</p>
<p>一人じゃない<br />
パーフェクトワールド 叶える為に<br />
最大の願い込めて<br />
新しい扉を開けば oh oh oh oh<br />
パーフェクトドリーム 君と見るんだ<br />
不完全な僕たちだけど<br />
繋いだ強さ どんな明日も照らすはずさ<br />
そうさ my buddy!</p>
<p>パーフェクトワールド 叶えにいこう<br />
最高の出会い胸に<br />
僕らのリンクを繋げば oh oh oh oh<br />
パーフェクトドリーム 君と出会えた<br />
無限大な夢詰め込んで<br />
一緒にいれば どんな時も怖くないよ<br />
そうさ my buddy!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
muzukashii kotoba hitsuyou nante nai sa<br />
me ga aeba sou hora 3-2-1 de Jump<br />
kakko tsukanakute shizumi sou na toki mo<br />
kitto daijoubu norenai nami wa zettai nai kara</p>
<p>kaidoku funou ga afureteru konna sekai de<br />
yosoku dekinai kitai ijou sagashite</p>
<p>akiramenai<br />
PAAFEKTO WAARUDO kanae ni yukou<br />
saikou no deai mune ni<br />
bokura no RINKU wo tsunageba oh oh oh oh<br />
PAAFEKTO DOREEMU kimi to deaeta<br />
mugendai na yume tsume konde<br />
issho ni ireba donna toki mo kowakunai yo<br />
sousa my buddy!</p>
<p>doushiyou mo nakute sabishii hi ga attemo<br />
kitto daijoubu akenai yoru wa zettai nai kara </p>
<p>hajimete no kanjou kimi ni wa uso tsukenai yo<br />
kasanete yuku tashika na mono no shinjite </p>
<p>hitori janai<br />
PAAFEKTO WAARUDO kanaeru tame ni<br />
saidai no negai komete<br />
atarashii tobira wo hirakeba oh oh oh oh<br />
PAAFEKTO DOREEMU kimi to mirunda<br />
fukanzen na boku tachi dakedo<br />
tsunaida tsuyosa donna ashita mo terasu hazu sa<br />
sousa my buddy!</p>
<p>PAAFEKTO WAARUDO kanae ni yukou<br />
saikou no deai mune ni<br />
bokura no RINKU wo tsunageba oh oh oh oh<br />
PAAFEKTO DOREEMU kimi to deaeta<br />
mugendai na yume tsume konde<br />
issho ni ireba donna toki mo kowakunai yo<br />
sousa my buddy!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
Difficult words aren&#8217;t necessary<br />
When our eyes meet, with a 3-2-1, let&#8217;s jump!<br />
Even those times when I seem disappointing and depressed<br />
I&#8217;m sure it will be fine, &#8217;cause there&#8217;s nothing I can&#8217;t ride out</p>
<p>In this world filled with things that can&#8217;t be decrypted<br />
I&#8217;ll look for what&#8217;s unexpected and beyond expectations</p>
<p>And I won&#8217;t give up trying<br />
Let&#8217;s go make real a perfect world<br />
Looking forward to life&#8217;s best encounter<br />
When our links are tied together, oh oh oh oh<br />
I met you in a perfect dream<br />
Cramming in infinite dreams in the tiniest cracks<br />
As long as we&#8217;re together, there will be nothing to fear<br />
Let&#8217;s go, my buddy!</p>
<p>Even if there are days when you just feel helplessly lonely<br />
I&#8217;m sure it will be fine, because the nights always meet the dawn</p>
<p>I can&#8217;t lie to you about this emotion that I&#8217;ve felt for the first time<br />
It overlaps into something authentic that can be trusted</p>
<p>You aren&#8217;t alone<br />
So that we can make real a perfect world<br />
I will make my greatest wish<br />
When you open a new door, oh oh oh oh<br />
I&#8217;ll have a perfect dream with you<br />
Even though we are incomplete<br />
Our connection is strong and will light up any future<br />
Let&#8217;s go, my buddy! </p>
<p>Let&#8217;s go make real a perfect world<br />
Looking forward to life&#8217;s best encounter<br />
When our links are tied together, oh oh oh oh<br />
I met you in a perfect dream<br />
Cramming in infinite dreams in the tiniest cracks<br />
As long as we&#8217;re together, there will be nothing to fear<br />
Let&#8217;s go, my buddy!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7601/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] 新海ハル&#038;ガッチモン &#8211; ハレルヤ</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7548</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7548#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2017 05:07:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon universe appli monsters]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=7548</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, Amazon Shinkai Haru &#038; Gatchmon &#8211; Hallelujah Track 1 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221; Lyrics:&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2017/07/WPCL-12705.jpg"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://amzn.to/2uIXaEC">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/WPCL-12705">CDJapan</a>, <a href="https://www.amazon.com/dp/B071JG1PYS/ref=cm_sw_r_cp_dp_T1_BkXEzb52DRJ7T">Amazon</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-7548"></span><br />
<strong>Shinkai Haru &#038; Gatchmon &#8211; Hallelujah</strong><br />
<i>Track 1 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221;</i><br />
Lyrics: The Big Dipper Orchestra (Lyrics: ナナホシ管弦楽団)<br />
Music: Iwami Takashi (Music: 岩見陸)<br />
Song: Shinkai Haru (CV: Uchiyama Yumi) &#038; Gatchmon (CV: Kikuchi Kokoro) (歌: 新海ハル (CV:内山夕実) &#038; ガッチモン (CV:菊池こころ)) </p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
【がっち・がっち！<br />
が・が・がっち・がっち！<br />
が・が・がっち・がっち！<br />
が・が・がっち！】</p>
<p>何か取りあうよりも（よりも？）<br />
分けあうほうがいいよね<br />
絶対そうだよ（そりゃあそうだよな！）<br />
いがみあってるよりも（よりも？）<br />
許しあうほうがいいよね<br />
そうだよ（そうだよね！）</p>
<p>優しさだけじゃ負けそうなとき<br />
強さだけじゃ答えが出ないとき<br />
変わりばんこで　背中押し合えたらいいよね</p>
<p>【がっち・がっち！<br />
が・が・がっち・がっち！<br />
が・が・が・が・が・が・がっち！】</p>
<p>ハレルヤ　君に手を引かれ<br />
少し背伸びした未来へ<br />
晴れるかわからないけれど<br />
一緒なら大丈夫<br />
がっちり握手して　せーの、でがっち！</p>
<p>一度　壊れてしまったら（しまったら？）<br />
元には戻らないってさ<br />
本当にそうかな？（そうなのか……）<br />
一度　離れてしまったら（しまったら？）<br />
友達じゃなくなるかな？<br />
そうかな？（そんなことないよ！）</p>
<p>仲良しだから忘れちゃうこと<br />
大事だからすねてしまうこと<br />
喧嘩しちゃっても　素直になるの　難しいよね</p>
<p>【がっち・がっち！<br />
が・が・がっち・がっち！<br />
が・が・が・が・が・が・がっち！】</p>
<p>ハレルヤ　君の目をちらり<br />
少し逸らしては　だんまりさん<br />
上手くは話せないけれど<br />
ゆっくりで大丈夫<br />
ちょっぴり言いづらい<br />
どうにも、がっち！</p>
<p>【なぁハル、水族館行こうぜ、水族館！】<br />
【うん……】<br />
【見たいな～、ノコギリザメ。本物見たことないんだよな～】<br />
【うん……】<br />
【なんだよ、また本ばっか読んで。聞いてんのか、ハル！】<br />
【今いいところだから、ちょっと静かにしてて】<br />
【……ハルのバッキャロー！！】</p>
<p>オレンジの（オレンジの）街角（街角）<br />
走って　君を探すよ（探すよ）<br />
君がいたら（君がいたら）　こんなとき<br />
迷わないで見つけられたかな<br />
寂しくなんてないよ　意地っ張り<br />
夕日が沈む　明日も晴れるよ　わかってる<br />
きっと</p>
<p>ハレルヤ　君と手をつなぐ<br />
ふたり　はにかんで　帰り道<br />
雨のちくもりでも<br />
君と一緒なら大丈夫<br />
やっぱり　晴れたよね<br />
どんなときも　どんなことも<br />
がっちり握手して　乗り越える<br />
せーの、でがっち！</p>
<p>【なぁハル、もう一度だけ言おうぜ！】<br />
【まだ言うの！？】<br />
【言いたい言いたい言いたい言いたい！】<br />
【わかったよ……】<br />
【ダメ押しの、がーっち！】</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
【gacchi gacchi!<br />
ga ga gacchi gacchi!<br />
ga ga gacchi gacchi!<br />
ga ga gacchi!】</p>
<p>nanika tori au yori mo (yori mo?)<br />
wake au hou ga ii yo ne<br />
zettai sou da yo (soryaa sou da yo na!)<br />
igami atteru yori mo (yori mo?)<br />
yurushi au hou ga ii yo ne<br />
sou da yo (sou da yo ne!) </p>
<p>yasashisa dake ja makesou na toki<br />
tsuyosa dake ja kotae ga denai toki<br />
kawari banko de senaka oshi aetara ii yo ne </p>
<p>【gacchi gacchi!<br />
ga ga gacchi gacchi!<br />
ga ga ga ga ga ga gacchi!】</p>
<p>HARERUYA kimi ni te wo hikare<br />
sukoshi senobi shita mirai e<br />
hareru ka wakaranai keredo<br />
issho nara daijoubu<br />
gacchiri akushu shite seino de gacchi!</p>
<p>ichido kowarete shimattara (shimattara?)<br />
moto ni wa modoranai tte sa<br />
hontou ni sou kana? (sou nano ka&#8230;&#8230;)<br />
ichido hanarete shimattara (shimattara?)<br />
tomodachi ja nakunaru kana?<br />
sou kana? (sonna koto nai yo!)</p>
<p>nakayoshi dakara wasurechau koto<br />
daiji dakara sunete shimau koto<br />
kenka shichattemo sunao ni naru no muzukashii yo ne</p>
<p>【gacchi gacchi!<br />
ga ga gacchi gacchi!<br />
ga ga ga ga ga ga gacchi!】</p>
<p>HARERUYA kimi no me wo chirari<br />
sukoshi sorashite wa danmari-san<br />
umaku wa hanasenai keredo<br />
yukkuri de daijoubu<br />
choppiri iizurai<br />
dou ni mo gacchi!</p>
<p>【naa haru, suizokukan ikou ze, suizokukan!】<br />
【un&#8230;&#8230;】<br />
【mitai na~ nokogiri zame. honmono mita koto nainda yo na~】<br />
【un&#8230;&#8230;】<br />
【nanda yo, mata hon bakka yonde. kiiten no ka, haru!】<br />
【ima ii tokoro dakara, chotto shizuka ni shitete】<br />
【&#8230;&#8230;haru no bakkyaroooooo!!】</p>
<p>ORENJI no (ORENJI no) machikado (machikado)<br />
hashitte kimi wo sagasu yo (sagasu yo)<br />
kimi ga itara (kimi ga itara) konna toki<br />
mayowanai de mitsukerareta kana<br />
sabishiku nante nai yo ijippari<br />
yuuhi ga shizumu ashita mo hareru yo wakatteru<br />
kitto</p>
<p>HARERUYA kimi to te wo tsunagu<br />
futari hanikande kaeri michi<br />
ame no chikumori demo<br />
kimi to issho nara daijoubu<br />
yappari hareta yo ne<br />
donna toki mo donna koto mo<br />
gacchiri akushu shite nori koeru<br />
seino de gacchi!</p>
<p>【naa haru, mou ichido dake iou ze!】<br />
【mada iu no!?】<br />
【iitai iitai iitai iitai!】<br />
【wakatta yo&#8230;&#8230;】<br />
【dame oshi no gaaaaacchi!】</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
【Gatch gatch!<br />
Ga&#8211;Ga&#8211;Gatch gatch!<br />
Ga&#8211;Ga&#8211;Gatch gatch!<br />
Ga&#8211;Ga&#8211;Gatch】</p>
<p>Rather than competing over something (Over something?)<br />
It&#8217;s better for us to share<br />
That&#8217;s gotta be right (Of course it is!)<br />
Rather than fighting over something (Over something?)<br />
It&#8217;s better to forgive each other<br />
Ain&#8217;t that right? (Yeah, that is!)</p>
<p>When kindness alone can&#8217;t help us win<br />
When strength alone won&#8217;t find an answer<br />
We can take turns pushing each other&#8217;s backs</p>
<p>【Gatch gatch!<br />
Ga&#8211;Ga&#8211;Gatch gatch!<br />
Ga&#8211;Ga&#8211;Ga&#8211;Ga&#8211;Ga&#8211;Ga&#8211;Gatch!】</p>
<p>Hallelujah, you pull me by the hand<br />
To a future where we&#8217;re just a bit taller<br />
We don&#8217;t know if the skies will clear<br />
But together, we&#8217;ll be okay<br />
With a firm handshake and at a one and a two, let&#8217;s gatch!</p>
<p>Once something is broken (Broken?)<br />
It can&#8217;t go back to the way it was<br />
Do you think that&#8217;s true? (Is it&#8230;&#8230;?)<br />
Once we grow apart (Apart?)<br />
Would we no longer be friends?<br />
Is that true? (Not a chance!)</p>
<p>Because we&#8217;re too close, we tend to forget<br />
Because we&#8217;re so important to each other, we tend to sulk<br />
When we fight, it&#8217;s hard to be honest and admit how we feel</p>
<p>【Gatch gatch!<br />
Ga&#8211;Ga&#8211;Gatch gatch!<br />
Ga&#8211;Ga&#8211;Ga&#8211;Ga&#8211;Ga&#8211;Ga&#8211;Gatch!】</p>
<p>Hallelujah, glancing at your eyes<br />
You won&#8217;t look at me directly and keep quiet<br />
I can&#8217;t say the words right<br />
But it&#8217;s okay to take it slow<br />
It&#8217;s a bit hard to say<br />
In every way, gatch!</p>
<p>【Hey, Haru! Let&#8217;s go to the aquarium! The aquarium!】<br />
【Mm&#8230;&#8230;】<br />
【I wanna see the saw shark! I&#8217;ve never seen the real thing!】<br />
【Mm&#8230;&#8230;】<br />
【There you go with your head in a book again! Are you listening to me, Haru?!】<br />
【I&#8217;m at a good scene right now, so keep quiet.】<br />
【&#8230;&#8230;Haru, you dummy!!】</p>
<p>The orange (orange) street corners (street corners)<br />
I&#8217;ll run through to find you (Find you)<br />
If you were here (If you were here) in times like this<br />
Maybe you would have found me without getting lost<br />
I&#8217;m not lonely, if stubborn<br />
The sun sets but I know that tomorrow the skies will be clear<br />
I&#8217;m sure of it </p>
<p>Hallelujah, I hold hands with you<br />
The two of us, embarrassed, walk home<br />
Even when overcast with rain<br />
As long as I&#8217;m with you, it&#8217;s okay<br />
See, the sky cleared up after all<br />
Whenever it is, whatever it is<br />
With a firm handshake, we&#8217;ll conquer it<br />
At a one and a two, let&#8217;s gatch!</p>
<p>【Hey, Haru! Let&#8217;s say it one more time!】<br />
【Again?!】<br />
【I wanna say it, I wanna say it, I wanna say it, I wanna say it!】<br />
【Alright&#8230;&#8230;】<br />
【Just to make doubly sure&#8230; Gatch!】</p>
<p>【Gatch gatch gatch! Gatch gatch gatch! &#8230;You too, Haru!】<br />
【M&#8211;Me too?!】<br />
【Gatch gatch gatch!】<br />
【G&#8211;Gatch gatch gatch!】<br />
【Gatch gatch gatch!】<br />
【G&#8211;Gatchmon!!】</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7548/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] 花嵐エリ&#038;ドカモン &#8211; 必中@センターガール!</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7547</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2017 04:39:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon universe appli monsters]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=7547</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, Amazon Karan Eri &#038; Dokamon &#8211; Direct Hit @ Center Girl! Track 2 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2017/07/WPCL-12705.jpg"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://amzn.to/2uIXaEC">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/WPCL-12705">CDJapan</a>, <a href="https://www.amazon.com/dp/B071JG1PYS/ref=cm_sw_r_cp_dp_T1_BkXEzb52DRJ7T">Amazon</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-7547"></span><br />
<strong>Karan Eri &#038; Dokamon &#8211; Direct Hit @ Center Girl!</strong><br />
<i>Track 2 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221;</i><br />
Lyrics: The Big Dipper Orchestra (Lyrics: ナナホシ管弦楽団)<br />
Music: Iwami Takashi (Music: 岩見陸)<br />
Song: Karan Eri (CV: Shouji Umeka) &#038; Dokamon (CV: Kumai Motoko) (歌: 花嵐エリ (CV:庄司宇芽香) &#038; ドカモン (CV:くまいもとこ)) </p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
（C.E.N.T.E.R）私が（センター！）<br />
（C.E.N.T.E.R）宇宙の（センター！）</p>
<p>早起き取り置き七転び八起き　明日は一体何時起き？<br />
さぁ10時に就寝　歯医者も休診　ところが活字にご執心<br />
でもさすがはエリちゃん　栞を挟めば2秒でぐっすり熟睡でワス！<br />
寝返りエリ様　やらかし夜更かし<br />
二度寝のピークに（ドッカンパンチ！）</p>
<p>目覚まし　寝過ごし　紅茶も出がらし<br />
取り越し苦労？　思い過ごし？<br />
さぁ　肝心かなめでご機嫌ななめを<br />
なめらか総なめ一等賞！<br />
でもさすがはエリちゃん　テンション切り替え<br />
コンディションも抜群でワス！<br />
あたりまエリ様　宇宙のセンター<br />
シナモンシュガーにドッカンパンチなんだからん！</p>
<p>道端の猫ちゃん　お昼寝中（にゃごにゃご）<br />
たまにはダラダラしたいけど（だーらだらだらだら）<br />
アイドルだから（でワス）　センターだから（そうでワス！）<br />
引く手あまたなの<br />
（ぎゃーって叫んで　にゃーって笑って　ドッカンパンチ！）</p>
<p>Hit you 必中@センターガール！（センターガール）<br />
十中八九　夢中（夢中）<br />
笑顔を配るお仕事に（エーリエリエリエリ！）<br />
エリすぐり？（ハイハイ！）　エリ好み？（ハイハイ！）<br />
ドッカンパンチ？　突貫工事？　肋間神経痛？（NO　NO！！）<br />
熱中　集中　奮闘中（奮闘中）<br />
間違っちゃうこともしょっちゅう（だけど）<br />
備エリあれば憂いなし！（エリちゃん　レッツ・ゴー！）<br />
襟足短め襟元ばっちり振り返りざまにドッカンパンチ！（でワス！）<br />
今に見ててよね<br />
（エリちゃんさすがでワス！）<br />
（当然じゃない）<br />
セ・セ・セ・センターは　私なんだからん！</p>
<p>ふぅ　ちょっぴり休憩　さっきは中継<br />
現場は一体何時入り？<br />
さぁバッチリ変装　セットを注文<br />
なんだか周りが騒がしいわね……<br />
ねぇエリちゃん<br />
どうやらマスクじゃ隠し切れてないみたいでワス。<br />
あふれかエリ様　サインも殺到<br />
お昼のピークに（ドッカンパンチ！）</p>
<p>握手も奮発　お急ぎ出発<br />
突発　連発　間一髪<br />
さぁ解答欄まで快刀乱麻に<br />
あぁ台本も覚えないと……<br />
いやさすがはエリちゃん　クイズも早押し<br />
サンドイッチも後押しでワス！<br />
あたりまエリ様　宇宙のセンター<br />
レタスの芯までドッカンパンチなんだからん！</p>
<p>雪の日も　裏道　工事中（がりがり）<br />
こたつでごろごろしたいけど（ごーろごろごろごろ）<br />
アイドルなのは（なのは？）　センターなのは（なんでワス？）<br />
生まれつきなのね<br />
（ぎゅーってつねって　にーって笑って　ドッカンパンチ！）</p>
<p>Hit you 必中@センターガール！（センターガール）<br />
十中八九　夢中（ときに）<br />
張り切りすぎて五里霧中（エーリエリエリエリ！）<br />
はねっかエリ？（ハイハイ！）　ふんぞりかエリ？（ハイハイ！）<br />
ドッカンパンチ！　木管楽器？（全然違うでワス～！）<br />
ゲッチューウォンチューアイニ―ジュー（アイニ―ジュー）<br />
頑張っちゃう道中　真っ最中（真っ最中）<br />
おかエリなさい　行ってきます（エリちゃん　レッツ・ゴー！）<br />
いたれりつくせり　ふんだりけったり<br />
（あなたのハートにドッカンパンチ！）<br />
（お前のボデーにドッカンパンチでワス！）<br />
覚悟しててよね</p>
<p>Hit you 必中@センターガール！（センターガール）<br />
十中八九　夢中（夢中）<br />
笑顔を配るお仕事に（エーリエリエリエリ！）<br />
エリすぐり？（ハイハイ！）　エリ好み？（ハイハイ！）<br />
ドッカンパンチ？　鉄板ランチ！　絶賛上映中！（イェイ　イェイ！！）<br />
熱中　集中　奮闘中（奮闘中）<br />
間違っちゃうこともしょっちゅう（だけど）<br />
備エリあれば憂いなし！（エリちゃん　レッツ・ゴー！）<br />
襟足短め襟元ばっちり振り返りざまにドッカンパンチ！（でワス！）<br />
今に見ててよね<br />
（やっぱりエリちゃんさすがでワス！）<br />
（ふふーん）<br />
セ・セ・セ・センターは　<br />
この花嵐エリ様なんだからん！</p>
<p>（C.E.N.T.E.R）私が（センター！）<br />
（C.E.N.T.E.R）宇宙の（センター！）</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
(C.E.N.T.E.R) watashi ga (SENTAA!)<br />
(C.E.N.T.E.R) uchuu no (SENTAA!)</p>
<p>hayaoki tori oki nanakorobi yaoki ashita wa ittai nanji oki?<br />
saa juuji ni shuushin haisha mo kyuushin tokoro ga katsuji ni goshuushin<br />
demo sasuga wa eri-chan shiori wo hasameba nibyou de gussuri jukusui de wasu!<br />
negaeri eri-sama yarakashi yofukashi<br />
nidone no PEEKU ni (DOKKAN PANCHI!)</p>
<p>mezamashi nesugoshi koucha mo degarashi<br />
torikoshi gurou? omoi sugoshi?<br />
saa kanjin kaname de gokigen naname wo<br />
nameraka sou name ittoushou!<br />
demo sasuga wa eri-chan TENSHON kirikae<br />
CONDESHON mo batsugun de wasu!<br />
atarima eri-sama uchuu no SENTAA<br />
SHINAMON SHUGAA ni DOKKAN PANCHI nan da karan!</p>
<p>michibata no neko-chan ohirune chuu (nyago nyago)<br />
tama ni wa dara dara shitai kedo (daara dara dara dara)<br />
AIDORU dakara (de wasu) SENTAA dakara (sou de wasu!)<br />
hikute amata nano<br />
(gyaa tte sakende nyaa tte waratte DOKKAN PANCHI!)</p>
<p>Hit you hitchuu SENTAA GAARU! (SENTAA GAARU)<br />
jucchuu hakku muchuu (muchuu)<br />
egao wo kubaru oshigoto ni (eeeri eri eri eri!)<br />
eri suguri? (hai hai!) eri gonomi? (hai hai!)<br />
DOKKAN PANCHI? tokkan kouji? rokkan shinkei tsuu? (NO NO!!)<br />
necchuu shuuchuu funtouchuu (funtouchuu)<br />
machigacchau koto mo shocchuu (dakedo)<br />
sona eri areba urei nashi! (eri-chan, RETTSU GO!)<br />
eriashi mijikame erimoto bacchiri furikaeri zama ni DOKKAN PANCHI! (de wasu!)<br />
ima ni mitete yo ne<br />
(eri-chan sasuga de wasu!)<br />
(touzen janai)<br />
SE-SE-SE-SENTAA wa watashi nan da karan!</p>
<p>fuu choppiri kyuukei sakki wa chuukei<br />
genba wa ittai nanji iri?<br />
saa bacchiri hensou SETTO wo chuumon<br />
nandaka mawari ga sawagashii wa ne&#8230;&#8230;<br />
nee eri-chan<br />
douyara MASUKU ja kakushi kiretenai mitai de wasu.<br />
afureka eri-sama SAIN mo sattou<br />
ohiru no PEEKU ni (DOKKAN PANCHI!) </p>
<p>akushu mo funpatsu oisogi shuppatsu<br />
toppatsu renpatsu kan ippatsu<br />
saa kaitouran made kaitouranma ni<br />
aa daihon mo oboenai to&#8230;<br />
iya sasuga wa eri-chan KUIZU mo hayaoshi<br />
SANDOICCHI mo ato oshi de wasu!<br />
atarima eri-sama uchuu no SENTAA<br />
RETASU no shin made DOKKAN PANCHI nan da karan!</p>
<p>yuki no hi mo uramichi koujichuu (gari gari)<br />
kotatsu de goro goro shitai kedo (gooro goro goro goro)<br />
AIDORU na no wa (na no wa?) SENTAA na no wa (nande wasu?)<br />
umare tsuki nano ne<br />
(gyuu tte tsunette nii tte waratte DOKKAN PANCHI!)</p>
<p>Hit you hitchuu SENTAA GAARU! (SENTAA GAARU)<br />
jucchuu hakku muchuu (toki ni)<br />
hari kiri sugite gorimuchuu (eeeri eri eri eri!)<br />
hanekka eri? (hai hai!) funzori ka eri? (hai hai!)<br />
DOKKAN PANCHI!  mokkan gakki? (zenzen chigau de wasu~!)<br />
GETCHU WONCHUU AINEE JUU (AINEE JUU)<br />
ganbacchau douchuu massaichuu (massaichuu)<br />
oka eri nasai ittekimasu (eri-chan, RETTSU GO!)<br />
itareri tsukuseri fundari kettari<br />
(anata no HAATO ni DOKKAN PANCHI!)<br />
(omae no BODEE ni DOKKAN PANCHI de wasu!)<br />
kakugo shitete yo ne</p>
<p>Hit you hitchuu SENTAA GAARU! (SENTAA GAARU)<br />
jucchuu hakku muchuu (muchuu)<br />
egao wo kubaru oshigoto ni (eeeri eri eri eri!)<br />
eri suguri? (hai hai!) eri gonomi? (hai hai!)<br />
DOKKAN PANCHI? teppan RANCHI! zessan jouei chuu! (yay yay!!)<br />
necchuu shuuchuu funtouchuu (funtouchuu)<br />
machigacchau koto mo shocchuu (dakedo)<br />
sona eri areba urei nashi! (eri-chan, RETTSU GO!)<br />
eriashi mijikame erimoto bacchiri furikaeri zama ni DOKKAN PANCHI! (de wasu!)<br />
ima ni mitete yo ne<br />
(yappari eri-chan sasuga de wasu!)<br />
(fufuun)<br />
SE-SE-SE-SENTAA wa<br />
kono karan eri-sama nan da karan!</p>
<p>(C.E.N.T.E.R) watashi ga (SENTAA!)<br />
(C.E.N.T.E.R) uchuu no (SENTAA!)</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
(C.E.N.T.E.R) I am the (Center!)<br />
(C.E.N.T.E.R) Of the universe, the (Center!)</p>
<p>Wake up early, set aside the ups and downs in life; What time do we wake up tomorrow exactly?<br />
Now, time for bed at 10 o&#8217;clock; Even dentists are closed; But then I can&#8217;t take my eyes off this book<br />
But nothing less from Eri-chan; Mark the page with a bookmark and you&#8217;re fast asleep in 2 seconds!<br />
Eri-sama turns over in her sleep, almost pulled an all-nighter<br />
At the peak of going back to sleep (An explosive punch!)</p>
<p>Wake up, oversleep, the tea is watery<br />
Am I just overly anxious? Thinking too much?<br />
Now, use a vital point to release this bad mood<br />
And erase it smoothly to win first place!<br />
But nothing less from Eri-chan; You switch moods quickly<br />
Even your condition is exceptional!<br />
Only natural for Eri-sama, center of the universe<br />
Cinnamon suger gets an explosive punch!</p>
<p>There are kitties taking naps at the side of the road (Purr purr)<br />
Sometimes I want to just lie around too but (Lie around, around, around, around)<br />
Because I&#8217;m an idol (Yes) Because I&#8217;m the center (That&#8217;s right!)<br />
I&#8217;m in great demand<br />
(Scream loudly, laugh highly, and give an explosive punch!)</p>
<p>Hit you, Direct Hit @ Center Girl! (Center Girl)<br />
Nine cases out of ten, I&#8217;m absorbed (Absorbed)<br />
With my job of handing out smiles (Eri, Eri, Eri, Eri!)<br />
Choosing the best? (Yes yes!) Have exclusive taste? (Yes yes!)<br />
Explosive punch? Construction at top speed? Feeling pain between the ribs? (No no!!)<br />
With enthusiasm and focus, I&#8217;m struggling (Struggling)<br />
There are times when I often make mistakes (But)<br />
As long as I&#8217;m prepared, I won&#8217;t be sad! (Eri-chan, let&#8217;s go!)<br />
Keep your neck nape short, fix your collar straight, then turn around and give an explosive punch! (Wasu!)<br />
You better watch me<br />
(Eri-chan, as expected!)<br />
(Naturally)<br />
The ce&#8211;ce&#8211;ce&#8211;center will be me!</p>
<p>Phew, time for a small break; We had a live broadcast just now<br />
Just what time do we have to be at the studio?<br />
Now, this is the perfect disguise. Time to order the lunch set<br />
Why is everyone staring&#8230;&#8230;<br />
Hey, Eri-chan?<br />
Your mask isn&#8217;t exactly much of a disguise.<br />
Awash with Eri-sama, flooded with autograph demands<br />
At the peak of lunchtime (An explosive punch!)</p>
<p>Generous with handshakes, quick when departing<br />
Outbreak, running continuously, almost didn&#8217;t make it<br />
Now, time to answer all the questions swiftly and skillfully<br />
Oh, I have to remember the script too&#8230;<br />
No, nothing less from Eri-chan; Even in quizzes you&#8217;re fast<br />
Sandwiches come after!<br />
Only natural for Eri-sama, center of the universe<br />
Even the lettuce core gets an explosive punch!</p>
<p>Even on snowy days, the back street is under construction (Rumble rumble)<br />
I want to lie around underneath the kotatsu but (Lie around, around, around, around)<br />
Being an idol is (Is?) Being the center is (Is what?)<br />
What I was born to do<br />
(Pinch tightly, smile brightly, and give an explosive punch!)</p>
<p>Hit you, Direct Hit @ Center Girl! (Center Girl)<br />
Nine cases out of ten, I&#8217;m absorbed (Sometimes)<br />
I work too hard and lose my bearings (Eri, Eri, Eri, Eri!)<br />
Rebound? (Yes yes!) Get cocky? (Yes yes!)<br />
Explosive punch? Woodwind instrument? (That&#8217;s completely wrong~!)<br />
Get you, want you, I need you (I need you)<br />
In the middle of working my hardest (Hardest)<br />
Welcome back, I&#8217;ll be off now (Eri-chan, let&#8217;s go!)<br />
Leaving nothing to be desired, it never rains but it pours<br />
(An explosive punch to your heart!)<br />
(An explosive punch to your body!)<br />
You better be ready</p>
<p>Hit you, Direct Hit @ Center Girl! (Center Girl)<br />
Nine cases out of ten, I&#8217;m absorbed (Absorbed)<br />
With my job of handing out smiles (Eri, Eri, Eri, Eri!)<br />
Choosing the best? (Yes yes!) Have exclusive taste? (Yes yes!)<br />
Explosive punch? Iron plate lunch? In theaters now! (Yay yay!!)<br />
With enthusiasm and focus, I&#8217;m struggling (Struggling)<br />
There are times when I often make mistakes (But)<br />
As long as I&#8217;m prepared, I won&#8217;t be sad! (Eri-chan, let&#8217;s go!)<br />
Keep your neck nape short, fix your collar straight, then turn around and give an explosive punch! (Wasu!)<br />
You better watch me<br />
(Eri-chan, as expected!)<br />
(Hehe)<br />
The ce&#8211;ce&#8211;ce&#8211;center is<br />
Me, Karan Eri-sama!</p>
<p>(C.E.N.T.E.R) I am the (Center!)<br />
(C.E.N.T.E.R) Of the universe, the (Center!)</p>
<p>【Eri-chan, you&#8217;re so cool!】<br />
【Appreciated.】</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] 飛鳥虎次郎&#038;ミュージモン &#8211; Wander Beat</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7546</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7546#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2017 03:41:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon universe appli monsters]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=7546</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, Amazon Asuka Torajiro &#038; Musimon &#8211; Wander Beat Track 3 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221;&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2017/07/WPCL-12705.jpg"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://amzn.to/2uIXaEC">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/WPCL-12705">CDJapan</a>, <a href="https://www.amazon.com/dp/B071JG1PYS/ref=cm_sw_r_cp_dp_T1_BkXEzb52DRJ7T">Amazon</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-7546"></span><br />
<strong>Asuka Torajiro &#038; Musimon &#8211; Wander Beat</strong><br />
<i>Track 3 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221;</i><br />
Lyrics: The Big Dipper Orchestra (Lyrics: ナナホシ管弦楽団)<br />
Music: Iwami Takashi (Music: 岩見陸)<br />
Song: Asuka Torajiro (CV: Kokido Shiho) &#038; Musimon (CV: Tamura Nao) (歌：飛鳥虎次郎 (CV:古城門志帆) &#038; ミュージモン(CV:田村奈央)) </p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
Ok, hear me. 皆々様　猫も杓子もお手を拝借<br />
Ok, hear me. ぎくしゃくでもいいよ<br />
むしゃくしゃしないで　ノリでdancin&#8217;<br />
オレのPlaylist　ボクのPlaylist　組み合わせ<br />
B.P.M　1.4.0(ビート・パー・ミニット ワンハンドレッドフォーティ)<br />
Ok, hear me. ノリが悪けりゃ乗り遅れんぜ　It&#8217;s show time!! </p>
<p>What&#8217;s up? いまいち本調子じゃないね<br />
お調子者keepしちゃいないね<br />
What&#8217;s goin&#8217; on? 強引にでも<br />
動因make and doingで総動員<br />
Ok, それなら　まずは君がやりたいことを<br />
Playlistにリストアップ<br />
いくつあったって無問題(モーマンタイ) 理屈張ったって後退さ<br />
もう満杯？</p>
<p>wander wander wander wander<br />
wanna beさ　オレたちは(ボクたちは)<br />
波乗り新世代サーファー<br />
(発展途上　頂点(てっぺん)はSo far)<br />
明後日も明々後日もハッピー</p>
<p>Ok, hear me. 面白そうなことは<br />
とりあえずやっちゃってから考えよう!<br />
瞬間のEntertainmentさ<br />
(それってノレる？)(ノレない?)(超ノレる!)</p>
<p>What you wanna do? 夢は大きく　目指すところはGREAT GAME<br />
(生きたいように生きていくのさwander)<br />
失敗しちゃうことも　たまにはあるけれど<br />
(何度だって明日（あす）へTRY)<br />
こりずにWanna beさ　wander beat </p>
<p>ヘイ、ユー　今日はなんだか暗いね<br />
Don&#8217;t cry. 怒られた？　どのくらい？<br />
そんなにくよくよすんなって<br />
よくよく考えたらなんとかなるんじゃね？<br />
OK,　そんな時はまず　アストラのPlaylistを要CheckだYO!<br />
どれも絶好調　抱腹絶倒　磨きぬかれたセンス　火を噴くぜ……</p>
<p>wander wander wander wander<br />
wanna beさ　オレたちは(ボクたちは)<br />
最前線の新進気鋭さ<br />
(最先端を引っ張って先頭)<br />
わかってもわからなくてもハッピー</p>
<p>ヘイ、ユー　どうにも元気が出ないときは<br />
とにかく笑っちゃってから考えYO!<br />
渾身のEntertainmentで<br />
(それってノレる?)(ノレない?)(超ノレる!) </p>
<p>Ok, listen me. 君はfeelingって信じる? 信じない?<br />
以心伝心　一心同体　一進一退が生み出すグルーヴ<br />
疑心暗鬼?　半信半疑?　それなら聴かせてやれよ、ミュージモン!<br />
OK,　アストラ! これがボクたちの、心のビートさ！</p>
<p>【次、もうちょっとオシャレに弾こうぜ!】<br />
【ムズかしいこと言うよね～】<br />
【おぉ!? なんだ今の!】<br />
【インプロヴァイズだよ～】<br />
【わかった! 次の動画は、『歯でギターが弾けるかどうかやってみた』だ!】<br />
【……それってノレる?】<br />
【う～ん……】<br />
【微妙～】</p>
<p>What you wanna do? 夢は大きく　勝てる秘訣はBIG GAME<br />
(やりたいようにやってみるのさwander)<br />
げんなりしちゃうことも　ないことないけれど<br />
(気の向くままに明日へTRY)<br />
ノってこうぜ　wander?<br />
(wander!)</p>
<p>What you wanna do? 夢は大きく　目指すところはGREAT GAME<br />
(生きたいように生きていくのさwander)<br />
失敗しちゃうことも　たまにはあるけれど<br />
(何度だって明日へTRY)<br />
こりずにWanna beさ　wander beat </p>
<p>Ok, 拝啓　皆々様　猫も杓子もお手を拝借<br />
Ok, hear me. ぎくしゃくでもいいよ<br />
むしゃくしゃしないで　ノリでdancin&#8217;<br />
オレのPlaylist　ボクのPlaylist　組み合わせ<br />
B.P.M　1.4.0(ビート・パー・ミニット ワンハンドレッドフォーティ)<br />
それじゃサヨナラ (Good-bye～)<br />
続きは動画で!<br />
See you next time!!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
Ok, hear me. minamina sama neko mo shakushi mo ote wo haishaku<br />
Ok, hear me. giku shaku demo ii yo<br />
musha kusha shinaide nori de dancin&#8217;<br />
ore no Playlist　boku no Playlist　kumi awase<br />
B.P.M　1.4.0 (BEETO PAA MINITTO WAN HANDOREDDO FOHTY)<br />
Ok, hear me. nori ga warukerya nori okurenze　It&#8217;s show time!! </p>
<p>What&#8217;s up? ima ichi honchoushi janai ne<br />
ochoushi mono keep shichai nai ne<br />
What&#8217;s goin&#8217; on? gouin ni demo<br />
douin make and doing de sou douin<br />
Ok, sore nara mazu wa kimi ga yaritai koto wo<br />
Playlist ni RISUTO APPU<br />
ikutsu attatte MOUMANTAI rikutsu hattatte koutai sa<br />
mou manpai?</p>
<p>wander wander wander wander<br />
wanna be sa oretachi wa (bokutachi wa)<br />
nami nori shinsedai SAAFAA<br />
(hatten tojou teppen wa So far)<br />
asatte mo shiasatte mo HAPPII</p>
<p>Ok, hear me. omoshirosou na koto wa<br />
toriaezu yacchatte kara kangaeyou!<br />
shunkan no Entertainment sa<br />
(sore tte noreru?)(norenai?)(chou noreru!)</p>
<p>What you wanna do? yume wa ookiku mezasu tokoro wa GREAT GAME<br />
(ikitai you ni ikite iku no sa wander)<br />
shippai shichau koto mo tama ni wa aru keredo<br />
(nando datte asu e TRY)<br />
korizu ni Wanna be sa wander beat </p>
<p>hei, yuu kyou wa nandaka kurai ne<br />
Don&#8217;t cry. okorareta? dono kurai?<br />
sonna ni kuyo kuyo sunna tte<br />
yoku yoku kangaetara nantoka narun jane?<br />
OK, sonna toki wa mazu ASUTORA no Playlist wo you Check da YO!<br />
dore mo zekkouchou houfuku zettou migakinukareta SENSU hi wo fuku ze&#8230;&#8230;</p>
<p>wander wander wander wander<br />
wanna be sa oretachi wa (bokutachi wa)<br />
saizensen no shinshin kiei sa<br />
(saisentan wo hippatte sentou)<br />
wakattemo wakaranakutemo HAPPII</p>
<p>hei, yuu dou ni mo genki ga denai toki wa<br />
tonikaku waracchatte kara kangae YO!<br />
konshin no Entertainment de<br />
(sore tte noreru?)(norenai?)(chou noreru!) </p>
<p>Ok, listen me. kimi wa feeling tte shinjiru? shinjinai?<br />
ishin denshin isshin doutai isshin ittai ga umi dasu GURUUVU<br />
gishin anki? hanshin hangi? sore nara kikasete yare yo, MYUJIMON!<br />
OK, ASUTORA! kore ga bokutachi no kokoro no BEETO sa!</p>
<p>【tsugi, mou chotto oshare ni hikou ze!】<br />
【muzukashii koto iu yo ne~】<br />
【ooh!? nanda ima no!】<br />
【INPUROVAIZU da yo~】<br />
【wakatta! tsugi no douga wa, &#8220;ha de GITAA ga hikeru ka douka yattemita&#8221; da!】<br />
【&#8230;&#8230;sore tte noreru?】<br />
【uunn&#8230;&#8230;】<br />
【bimyou~】</p>
<p>What you wanna do? yume wa ookiku kateru hiketsu wa BIG GAME<br />
(yaritai you ni yatte miru no sa wander)<br />
gennari shichau koto mo nai koto nai keredo<br />
(ki no muku mama ni asu e TRY)<br />
notte kouze wander?<br />
(wander!)</p>
<p>What you wanna do? yume wa ookiku mezasu tokoro wa GREAT GAME<br />
(ikitai you ni ikite iku no sa wander)<br />
shippai shichau koto mo tama ni wa aru keredo<br />
(nando datte asu e TRY)<br />
korizu ni Wanna be sa wander beat </p>
<p>Ok, haikei minamina sama neko mo shakushi mo ote wo haishaku<br />
Ok, hear me. giku shaku demo ii yo<br />
musha kusha shinaide nori de dancin&#8217;<br />
ore no Playlist　boku no Playlist　kumi awase<br />
B.P.M　1.4.0 (BEETO PAA MINITTO WAN HANDOREDDO FOHTY)<br />
sore ja SAYONARA (Good-bye~)<br />
tsuzuki wa douga de!<br />
See you next time!!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
Ok, hear me, everyone, time to borrow a hand from cats and ladles<br />
Ok, hear me, don&#8217;t matter if it&#8217;s awkward<br />
Don&#8217;t be in such a temper, use your rhythm for dancin&#8217;<br />
My Playlist, My Playlist, mix them together<br />
B.P.M　1.4.0 (Beat per minute one hundred forty)<br />
Ok, hear me. If your rhythm&#8217;s bad, you&#8217;ll be late catching the wave; It&#8217;s show time!! </p>
<p>What&#8217;s up? You&#8217;re not quite in your normal condition<br />
You aren&#8217;t keeping your frivolity<br />
What&#8217;s goin&#8217; on? Even if you gotta force it<br />
Time to mobilize your make and doing drive<br />
Ok, in that case, let&#8217;s first hear what you wanna do<br />
And add it to your playlist<br />
No matter how many there are, it ain&#8217;t no problem; If you keep to logic, you&#8217;ll backstep<br />
Full already?</p>
<p>Wander, wander, wander, wander<br />
Wanna be, man, we are (we are)<br />
New generation surfers riding the waves<br />
(The summit&#8217;s still developing, it&#8217;s so far)<br />
Even the day after tomorrow and two days after tomorrow, we&#8217;ll be happy </p>
<p>Ok, hear me. Whatever seems interesting<br />
Let&#8217;s try it first for starters before thinking about it!<br />
It&#8217;s instant entertainment<br />
(You feeling it?)(Or not?)(I&#8217;m totally feeling it!)</p>
<p>What you wanna do? Dream big; What we&#8217;re aiming for is the Great Game<br />
(Live the way you want, wander!)<br />
Sure, there are times when we mess up but<br />
(As many times as it takes, give tomorrow a try!)<br />
Without learning our lesson, I wanna be, man, wander beat</p>
<p>Hey, you! You seem depressed today<br />
Don&#8217;t cry. Were you yelled at? How much?<br />
Don&#8217;t mope around so much<br />
If you really think about it, things will work out somehow, yeah?<br />
OK, during those times, you first need to check out Astra&#8217;s playlist YO!<br />
They&#8217;re all in perfect form, gets you howling with its high-polished sense; I&#8217;m spittin&#8217; fire&#8230;&#8230;</p>
<p>Wander, wander, wander, wander<br />
Wanna be, man, we are (we are)<br />
The up-and-coming at the frontline<br />
(At the front leading the cutting edge)<br />
Whether we understand or not, we&#8217;ll be happy</p>
<p>Hey, you! When you can&#8217;t cheer up no matter what you do<br />
Give a smile for starters while thinking about it YO!<br />
With full-body entertainment<br />
(You feeling it?)(Or not?)(I&#8217;m totally feeling it!)</p>
<p>Ok, listen to me. Do you believe in feelings or not?<br />
Telepathy, two hearts beating as one, the ebb and flow makes this groove<br />
Feeling fear and doubt? Only half convinced? In that case, play them your music, Musimon!<br />
OK, Astra! This is the beat of our hearts!</p>
<p>【Let&#8217;s try playing more fashionably next!】<br />
【That&#8217;s kind of a difficult request~】<br />
【Whoa?! What was that?!】<br />
【It&#8217;s improvisation!】<br />
【I got it! For our next video, let&#8217;s try &#8220;Playing the guitar with our teeth!&#8221;】<br />
【&#8230;&#8230;Do you feel that?】<br />
【Hmm&#8230;&#8230;】<br />
【Maybe not~】</p>
<p>What you wanna do? Dream big; The secret to winning is the Big Game<br />
(Do what you want to do, wander!)<br />
I gotta admit, there are times when I get weary but<br />
(With the way you feel, give tomorrow a try!)<br />
Let&#8217;s ride this wave, wander?<br />
(wander!)</p>
<p>What you wanna do? Dream big; What we&#8217;re aiming for is the Great Game<br />
(Live the way you want, wander!)<br />
Sure, there are times when we mess up but<br />
(As many times as it takes, give tomorrow a try!)<br />
Without learning our lesson, I wanna be, man, wander beat</p>
<p>Ok, to whom it may concern, everyone, time to borrow a hand from cats and ladles<br />
Ok, hear me, don&#8217;t matter if it&#8217;s awkward<br />
Don&#8217;t be in such a temper, use your rhythm for dancin&#8217;<br />
My Playlist, My Playlist, mix them together<br />
B.P.M　1.4.0 (Beat per minute one hundred forty)<br />
Well, bye now! (Good-bye~)<br />
Subscribe to our video!<br />
See you next time!!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7546/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] 桂レイ&#038;ハックモン &#8211; Maze</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7545</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7545#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2017 03:02:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon universe appli monsters]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=7545</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, Amazon Katsura Rei &#038; Hackmon &#8211; Maze Track 4 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221; Lyrics:&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2017/07/WPCL-12705.jpg"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://amzn.to/2uIXaEC">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/WPCL-12705">CDJapan</a>, <a href="https://www.amazon.com/dp/B071JG1PYS/ref=cm_sw_r_cp_dp_T1_BkXEzb52DRJ7T">Amazon</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-7545"></span><br />
<strong>Katsura Rei &#038; Hackmon &#8211; Maze</strong><br />
<i>Track 4 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221;</i><br />
Lyrics: The Big Dipper Orchestra (Lyrics: ナナホシ管弦楽団)<br />
Music: Iwami Takashi (Music: 岩見陸)<br />
Song: Katsura Rei (CV: Toyonaga Toshiyuki) &#038; Hackmon (CV: Sakaguchi Daisuke) (歌： 桂レイ(CV:豊永利行) &#038; ハックモン(CV:阪口大助)) </p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
まどろみの向こう　声がした<br />
【幻聴だ、レイ。いや、それがお前を繋ぎ止めるなら……】<br />
とぐろ巻いてるケーブル<br />
【旅人が迷子になる理由を知っているか、レイ】<br />
絡みつく</p>
<p>探すよ【電脳の海の奥深く】<br />
導いて【お前は潜り続けるだろう】<br />
答えに【どこまでも深く、オレとともに】</p>
<p>途方もないほど<br />
【無窮にすら思える闇が、お前の瞳を覆うだろう】<br />
眠れぬ夜を越えようとも<br />
【見失うな、レイ。お前が進むときは、オレも進む】<br />
あの日のままの君を<br />
【どれほど固く閉ざされていようが】<br />
【どれほど上手く隠されていようが】<br />
【どんな姿になっていようが】<br />
この手で【必ず】取り戻す</p>
<p>雨音の向こう　消えていく<br />
【今のお前はまるで、悪い夢でも見ているようだな】<br />
静けさの中　天井を　見つめてる<br />
【目印があれば迷うことはない。見逃すな、レイ】</p>
<p>閉ざしたブラインド<br />
【張り詰めている緊張の糸が、いつかお前を縛るだろう】<br />
日差しが漏れ出す<br />
【身動きすらできないほど、強く】</p>
<p>悪夢の果て　辿り着いたら<br />
目が覚めるまで　君の手を取ろう</p>
<p>途方もないほど<br />
【記してきた足跡の数が、その重さを物語るだろう】<br />
眠れぬ夜を越えようとも<br />
【忘れるな、レイ。なにがお前を照らしていたのか】<br />
踏み出すかぎり<br />
【それがどれほど暗いところでも、それがどれほど重い扉でも】<br />
時は動きだすだろう<br />
【二人なら暴けないものなどない。同じことなんだ、レイ】</p>
<p>光が射すほうへ<br />
【憎しみには限りがある。戦い続けることにも】<br />
歩き続けてきたんだよ<br />
【手放すな、レイ。お前はもう、迷子じゃない】<br />
二人さまよった<br />
【目を凝らすにはあまりに小さく、見失うには大きすぎるもの】<br />
日々を【どれほど限りなく思えても】<br />
あの日々を【迷路はいずれ終わる】<br />
超えて【闇はいずれ晴れる】<br />
二人で【必ず】この先へ</p>
<p>【旅人が迷子になる理由を知っているか、レイ】<br />
【お前でも、冗談を言ったりするんだな】<br />
【冗談？】<br />
【迷子になった奴を、旅人なんて呼んだりはしない】<br />
【だが、オレたちはそういう旅をしてきた】<br />
【……ハックモン】<br />
【礼などいい。オレはお前のバディだ。ただ、たまにはまともな食事をとれ】<br />
【わかってる。これから、な】</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
madoromi no mukou koe ga shita<br />
【genchou da, rei. iya, sore ga omae wo tsunagi tomeru nara&#8230;】<br />
toguro maiteru KEIBURU<br />
【tabibito ga maigo ni naru riyuu wo shitteiru ka, rei】<br />
karami tsuku</p>
<p>sagasu yo 【dennou no umi no oku bukaku】<br />
michibiite【omae wa moguri tsuzukeru darou】<br />
kotae ni 【doko made mo fukaku, ore to tomo ni】</p>
<p>tohou mo nai hodo<br />
【mukyuu ni sura omoeru yami ga, omae no hitomi wo oou darou】<br />
nemurenu yoru wo koeyou to mo<br />
【miushinau na, rei. omae ga susumu toki wa, ore mo susumu】<br />
ano hi no mama no kimi wo<br />
【dore hodo kataku tozasarete iyou ga】<br />
【dore hodo umaku kakusarete iyou ga】<br />
【donna sugata ni natte iyou ga】<br />
kono te de 【kanarazu】 tori modosu</p>
<p>amaoto no mukou kiete iku<br />
【ima no omae wa marude, warui yume demo miteiru you da na】<br />
shizukesa no naka tenjou wo mitsumeteru<br />
【mejirushi ga areba mayou koto wa nai. minogasu na, rei】</p>
<p>tozashita BURAINDO<br />
【hari tsumeteiru kinchou no ito ga, itsuka omae wo shibaru darou】<br />
hizashi ga more dasu<br />
【miugoki sura dekinai hodo, tsuyoku】</p>
<p>akumu no hate tadori tsuitara<br />
me ga sameru made kimi no te wo torou</p>
<p>tohou mo nai hodo<br />
【kishite kita ashiato no kazu ga, sono omosa wo monogataru darou】<br />
nemurenu yoru wo koeyou to mo<br />
【wasureru na, rei. nani ga omae wo terashiteita no ka】<br />
fumi dasu kagiri<br />
【sore ga dore hodo kurai tokoro demo, sore ga dore hodo omoi tobira demo】<br />
toki wa ugoki dasu darou<br />
【futari nara abakenai mono nado nai. onaji koto nanda, rei】</p>
<p>hikari ga sasu hou e<br />
【nikushimi ni wa kagiri ga aru. tatakai tsuzukeru koto ni mo】<br />
aruki tsuzukete kitan da yo<br />
【tebanasu na, rei. omae wa mou, maigo janai】<br />
futari samayotta<br />
【me wo korasu ni wa amari ni chiisaku, miushinau ni wa ooki sugiru mono】<br />
hibi wo【dore hodo kagiri naku omoetemo】<br />
ano hibi wo【meiro wa izure owaru】<br />
koete 【yami wa izure hareru】<br />
futari de 【kanarazu】kono saki e</p>
<p>【tabibito ga maigo ni naru riyuu wo shitteiru ka, rei】<br />
【omae demo, joudan wo ittari surun da na】<br />
【joudan?】<br />
【maigo ni natta yatsu wo, tabibito nante yondari wa shinai】<br />
【daga, oretachi wa souiu tabi wo shitekita】<br />
【&#8230;&#8230;hackmon】<br />
【rei nado ii. ore wa omae no badii da. tada, tama ni wa matomo na shokuji wo tore】<br />
【wakatteru. kore kara, na】</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
In the shadow of slumber, I heard a voice<br />
【You&#8217;re hearing things, Rei. But no, if that&#8217;s what will keep you holding on&#8230;&#8230;】<br />
The coiling cables<br />
【Do you know why travelers get lost, Rei?】<br />
Wrap around me</p>
<p>I&#8217;ll find you 【Deep within the digital sea】<br />
Guide me 【You will probably keep diving even deeper】<br />
To the answer 【As deep as it gets, with me】</p>
<p>To the point of absurdity<br />
【Darkness that you may come to think as infinite will probably cloud your eyes】<br />
Even when I try to get through sleepless nights<br />
【Don&#8217;t lose sight, Rei. When you move forward, so will I】<br />
The you as you were on that day<br />
【No matter how tightly locked away】<br />
【No matter how expertly hidden】<br />
【No matter what shape he&#8217;s become】<br />
With these hands 【with certainty】 I will get back</p>
<p>He disappears beyond the sound of the rain<br />
【You look right now as if you&#8217;re in the middle of a bad dream】<br />
Amid silence, I gaze at the ceiling<br />
【You won&#8217;t get lost with landmarks in place. Don&#8217;t overlook them, Rei】</p>
<p>Through the shut blinds<br />
【The threads of tense anxiety will tie you up one day】<br />
The sunlight spills through<br />
【So strongly that you can barely even move】</p>
<p>When we reach the end of the nightmare<br />
I will hold onto your hand until I wake up</p>
<p>To the point of absurdity<br />
【The number of footsteps behind you speak of its weight】<br />
Even when I try to get through sleepless nights<br />
【Don&#8217;t forget, Rei, what has been lighting your way】<br />
As long as I keep walking<br />
【No matter how dark the place, or how heavy the doors】<br />
Time will keep moving<br />
【There&#8217;s nothing that the two of us can&#8217;t expose. It&#8217;s all the same, Rei】</p>
<p>In the direction where the light shone<br />
【There&#8217;s a limit to hatred, and a limit to continuing to battle】<br />
I&#8217;ve kept walking towards it<br />
【Don&#8217;t let go of it, Rei. You aren&#8217;t lost anymore】<br />
The two of us wandered<br />
【It&#8217;s so small that you have to strain your eyes to see it, yet too big to lose sight of】<br />
On those days 【Even if you think it to be endless】<br />
Those days 【The maze will one day end】<br />
We&#8217;ll overcome them 【The darkness will one day clear】<br />
The two of us 【with certainty】 To the future</p>
<p>【Do you know why travelers get lost, Rei?】<br />
【I didn&#8217;t know you could joke.】<br />
【Joke?】<br />
【You can&#8217;t call someone who gets lost a &#8220;traveler.&#8221;】<br />
【But those are the sort of travels that we&#8217;ve had.】<br />
【&#8230;&#8230;Hackmon.】<br />
【No need to thank me. I&#8217;m your Buddy. But eat properly once in a while.】<br />
【I know. I will, from now on.】</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7545/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] 大空勇仁&#038;オフモン &#8211; スロースターター</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7544</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7544#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2017 02:16:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon universe appli monsters]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=7544</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, Amazon Oozora Yuujin &#038; Offmon &#8211; Slow Starter Track 5 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221;&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2017/07/WPCL-12705.jpg"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://amzn.to/2uIXaEC">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/WPCL-12705">CDJapan</a>, <a href="https://www.amazon.com/dp/B071JG1PYS/ref=cm_sw_r_cp_dp_T1_BkXEzb52DRJ7T">Amazon</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-7544"></span><br />
<strong>Oozora Yuujin &#038; Offmon &#8211; Slow Starter</strong><br />
<i>Track 5 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221;</i><br />
Lyrics: The Big Dipper Orchestra (Lyrics: ナナホシ管弦楽団)<br />
Music: Iwami Takashi (Music: 岩見陸)<br />
Song: Oozora Yuujin (CV: Furukawa Makoto) &#038; Offmon (CV: Shimamura Yuu) (歌：大空勇仁(CV:古川慎) &#038; オフモン(CV:嶋村侑)) </p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
怯えてるのかい？<br />
（気のせいなのでおふ）<br />
震えてるのかい？<br />
（寒いだけでおふ）<br />
人見知りなのかい？<br />
（かまわないでおふ）<br />
ひとりぼっちかい？</p>
<p>離れたとこで（眺めてるでおふ）<br />
遠慮しがちに（閉じこもるでおふ）<br />
知らない人は（こわいひとでおふ）<br />
飛び出す君を追いかける</p>
<p>こっちにおいでよ　大丈夫だから<br />
かじりつくぐらい思いっ切りの勢いで<br />
君をぶつけてよ</p>
<p>Jump　Jump　Jump　Jump　ハロー<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　up<br />
受け止めてみせるよ<br />
（飛び込むよ）<br />
二人繋ぐ未来の全部を<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　ハロー<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　up<br />
歩み寄って　スローでもかまわないさ<br />
そっと　そっと　ちょっとずつ君のほうへ</p>
<p>【スロースターター　スロースターター<br />
スロースターター　スロースタート　いぇいえー】</p>
<p>眠れないのかい？（夜型なのでおふ）<br />
うなされてるのかい？（ただの寝言でおふ）<br />
夢を見るのかい？（悪い夢でおふ）<br />
泣いているのかい？</p>
<p>繋がることは（得意じゃないでおふ）<br />
傷つくことは（こわいことでおふ）<br />
傷つけるのは（もっとこわいでおふ）<br />
目を離したら　いなくなっちゃう</p>
<p>どっちも本当さ　不器用なのはきっと<br />
まっすぐの（裏っかわ）<br />
歩幅合わせ　等身大の　その先へ</p>
<p>一歩下がるのさ　助走も必要<br />
あるがままの　思うままの勢いで<br />
強く　高く　蹴って</p>
<p>Jump　Jump　Jump　Jump　ハロー<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　up<br />
打ち破ってみせるよ<br />
（断ち切るよ）<br />
ふたりの前　ふさいでる全部を<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　ハロー<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　up<br />
立ち上がりマイペースがベストなんだ</p>
<p>ぎゅっと　ぎゅっと　ぎゅっと　キャッチ　君を（ボクを）<br />
ずっと　ずっと　ずっと　離さないで<br />
シャット　しゃっと　アウト　君の（ボクの）迷い<br />
そっと　そっと　ちょっとずつ君のほうへ</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
obieteru no kai?<br />
(ki no sei nano de ofu)<br />
furueteru no kai?<br />
(samui dake de ofu)<br />
hitomishiri na no kai?<br />
(kamawanaide ofu)<br />
hitori bocchi kai? </p>
<p>hanareta toko de (nagameteru de ofu)<br />
enryo shi gachi ni (toji komoru de ofu)<br />
shiranai hito wa (kowai hito de ofu)<br />
tobi dasu kimi wo oikakeru </p>
<p>kocchi ni oide yo daijoubu dakara<br />
kajiri tsuku gurai omoikkiri no ikioi de<br />
kimi wo butsukete yo </p>
<p>Jump　Jump　Jump　Jump　HARO<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　up<br />
uke tomete miseru yo<br />
(tobi komu yo)<br />
futari tsunagu mirai no zenbu wo<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　HARO<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　up<br />
ayumi yotte SUROO de mo kamawanai sa<br />
sotto sotto chotto zutsu kimi no hou e</p>
<p>【SUROO SUTAATA SUROO SUTAATAA<br />
SUROO SUTAATA SUROO SUTAATO iee iee】</p>
<p>nemurenai no kai? (yorugata nano de ofu)<br />
unasareteru no kai? (tada no negoto de ofu)<br />
yume wo miru no kai? (warui yume de ofu)<br />
naiteiru no kai?</p>
<p>tsunagaru koto wa (tokui janai de ofu)<br />
kizu tsuku koto wa (kowai koto de ofu)<br />
kizu tsukeru no wa (motto kowai de ofu)<br />
me wo hanashitara inaku nacchau </p>
<p>docchi mo hontou sa bukiyou na no wa kitto<br />
massugu no (urakkawa)<br />
hohaba awase toushindai no sono saki e</p>
<p>ippo sagaru no sa josou mo hitsuyou<br />
aru ga mama no omou mama no ikioi de<br />
tsuyoku takaku kette</p>
<p>Jump　Jump　Jump　Jump　HARO<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　up<br />
uchi yabutte miseru yo<br />
(tachi kiru yo)<br />
futari no mae fusaideru zenbu wo<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　HARO<br />
Jump　Jump　Jump　Jump　up<br />
tachi agari MAIPEISU ga BESUTO nanda </p>
<p>gyutto gyutto gyutto KYACHI kimi wo (boku wo)<br />
zutto zutto zutto hanasanai de<br />
SHATTO shatto AUTO kimi no (boku no) mayoi<br />
sotto sotto chotto zutsu kimi no hou e</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
Are you afraid?<br />
(It&#8217;s your imagination off)<br />
Are you shaking?<br />
(I&#8217;m just cold off)<br />
Are you shy?<br />
(Leave me alone off)<br />
Are you alone?</p>
<p>Putting a distance between (I watch from afar off)<br />
With much reserve (I shut myself away off)<br />
People you don&#8217;t know (Are scary people off)<br />
You run off and I chase you </p>
<p>Come into my arms; It&#8217;s all right<br />
With a force strong enough to sink your teeth into me<br />
Come throw at me what you have</p>
<p>Jump, Jump, Jump, Jump, Hello<br />
Jump, Jump, Jump, Jump up<br />
I&#8217;ll show you that I&#8217;ll accept it<br />
(I&#8217;ll jump into it)<br />
Everything in the future that links us two<br />
Jump, Jump, Jump, Jump, Hello<br />
Jump, Jump, Jump, Jump up<br />
Even if closing the distance to you takes time, I don&#8217;t mind<br />
Softly, softly, step by step I move closer to you</p>
<p>【Slow starter, Slow starter<br />
Slow starter, Slow start, yeah yeah】</p>
<p>Are you unable to sleep? (I&#8217;m nocturnal off)<br />
Are you restless? (I&#8217;m just talking in my sleep off)<br />
Are you dreaming? (I dream of nightmares off)<br />
Are you crying?</p>
<p>Connecting with others (I&#8217;m not really good at off)<br />
Getting hurt (Is scary off)<br />
Hurting others (Is even more scary off)<br />
When I take my eyes off you, you&#8217;re gone </p>
<p>The both of us are actually pretty awkward<br />
But I&#8217;m sure that by going straight (on the other side)<br />
And synchronizing our steps, we&#8217;ll see a life-sized future ahead</p>
<p>Take one step back, making an approach run is also necessary<br />
With force that comes as you are, as the way you feel,<br />
Make a strong, lofty kick</p>
<p>Jump, Jump, Jump, Jump, Hello<br />
Jump, Jump, Jump, Jump up<br />
I&#8217;ll show you that I&#8217;ll break it down<br />
(I&#8217;ll shut it down)<br />
Everything that blocks the path in front of us two<br />
Jump, Jump, Jump, Jump, Hello<br />
Jump, Jump, Jump, Jump up<br />
Getting back up at your own pace is the best way</p>
<p>Tightly, tightly, tightly, I&#8217;ll catch you (me)<br />
Never, never, never letting you go<br />
Shut, shut, out your (my) doubts<br />
Softly, softly, step by step I move closer to you</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7544/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] アプリ山470 &#8211; WITH YOU</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7543</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7543#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2017 01:50:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon universe appli monsters]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=7543</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, Amazon Appliyama 470 &#8211; WITH YOU Track 6 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221; Lyrics: The&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2017/07/WPCL-12705.jpg"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://amzn.to/2uIXaEC">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/WPCL-12705">CDJapan</a>, <a href="https://www.amazon.com/dp/B071JG1PYS/ref=cm_sw_r_cp_dp_T1_BkXEzb52DRJ7T">Amazon</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-7543"></span><br />
<strong>Appliyama 470 &#8211; WITH YOU</strong><br />
<i>Track 6 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221;</i><br />
Lyrics: The Big Dipper Orchestra (Lyrics: ナナホシ管弦楽団)<br />
Music: Iwami Takashi (Music: 岩見陸)<br />
Song: Kagurazaka Izumi (CV: Horie Yui) &#038; Karan Eri (CV: Shouji Umeka) &#038; Mashiro Alice (CV: Minase Inori) &#038; Kibayashi Erena (CV: Takahashi Rie) (歌：神楽坂いずみ (CV:堀江由衣) &#038; 花嵐エリ (CV:庄司宇芽香) &#038; 真白アリス (CV:水瀬いのり) &#038; 黄林エレナ (CV:高橋李依)) </p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
ヒラリ　ヒラリ　飛んでった<br />
ひとり　ふたり　キラリ　カーテンコールを待つ<br />
やめない　負けない　めげない　もう少しだよ<br />
【With you&#8230;】</p>
<p>支えがないと　倒れてしまうよね<br />
憧れていた夢はなんだっけ<br />
囁かないと　挫けてしまうよね<br />
まだまだ　まだまだ　まだまだ<br />
こんなもんじゃない！</p>
<p>頭の中が　ごちゃごちゃしてても<br />
くるくるっと回った眼　逆回し<br />
嬉しいときに　悲しいときに<br />
My music 届けたいから</p>
<p>ヒラリ　ヒラリ　舞っていけ<br />
空にキラリ　キラリ　星が降る夜は<br />
君の真上　いつも私がいるよ　大丈夫<br />
瞳キラリ　泣いちゃった夜は<br />
痛いぐらい切なくなるけど<br />
羽ばたく夢の向こう　私たちは待ってるから<br />
With you With you With you With you<br />
そう　Always be with you&#8230;</p>
<p>引き出しの奥　束ねた思い出を<br />
閉じ込めたのは　なんでなんだっけ<br />
答えがないと　ふやけてしまうよね<br />
そろそろ　そろそろ　そろそろ<br />
見えてくるから</p>
<p>心のフィルム　ぐちゃぐちゃからまる<br />
ぐるぐるっとほどいては　巻き戻し<br />
たたかう君に　立ち向かう君に<br />
My music 届けにゆくよ</p>
<p>ヒラリ　ヒラリ　舞っていけ<br />
強く　ひゅるり　ひゅるり　向かい風の日も<br />
雲間　光　ちらり　見つめているよ　大丈夫<br />
気持ちゆらり　泣いちゃった季節<br />
朝が少し遠のいて見えた　<br />
知らない人の波に　吸い込まれてゆく</p>
<p>【With you&#8230;】<br />
【Always be with you&#8230;】</p>
<p>ヒラリ　ヒラリ　飛んでった<br />
ひとり　ふたり　キラリ　カーテンコールへと</p>
<p>ヒラリ　ヒラリ　舞っていけ<br />
空にキラリ　キラリ　星が降る夜は<br />
君の真上　いつも私がいるよ　大丈夫<br />
瞳キラリ　泣いちゃった夜は<br />
痛いぐらい切なくなるけど<br />
羽ばたく夢の向こう　私たちは待ってるから<br />
With you With you With you With you<br />
そう　Always be with you&#8230;</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
hirari hirari tondetta<br />
hitori futari kirari KAATENKOORU wo matsu<br />
yamenai makenai megenai mou sukoshi da yo<br />
【With you&#8230;】</p>
<p>sasae ga nai to taorete shimau yo ne<br />
akogareteita yume wa nandakke<br />
sasayakanai to kujikete shimau yo ne<br />
mada mada mada mada mada mada<br />
konna mon janai!</p>
<p>atama no naka ga gocha gocha shitete mo<br />
kurukuru tto mawatta me gyaku mawashi<br />
ureshii toki ni kanashii toki ni<br />
My music todoketai kara </p>
<p>hirari hirari matte ike<br />
sora ni kirari kirari hoshi ga furu yoru wa<br />
kimi no ma ue itsumo watashi ga iru yo daijoubu<br />
hitomi kirari naichatta yoru wa<br />
itai gurai setsunaku naru kedo<br />
habataku yume no mukou watashi tachi wa matteru kara<br />
With you With you With you With you<br />
sou　Always be with you&#8230;</p>
<p>hikidashi no oku tabaneta omoide wo<br />
toji kometa no wa nande nandakke<br />
kotae ga nai to fuyakete shimau yo ne<br />
soro soro soro soro soro soro<br />
miete kuru kara </p>
<p>kokoro no FIRUMU gucha gucha karamaru<br />
guru guru tto hodoite wa maki modoshi<br />
tatakau kimi ni tachi mukau kimi ni<br />
My music todoke ni yuku yo</p>
<p>hirari hirari matte ike<br />
tsuyoku hyururi hyururi mukai kaze no hi mo<br />
kumo ma　hikari chirari mitsumete iru yo daijoubu<br />
kimochi yurari naichatta kisetsu<br />
asa ga sukoshi toonoite mieta<br />
shiranai hito no nami ni sui komarete yuku</p>
<p>【With you&#8230;】<br />
【Always be with you&#8230;】</p>
<p>hirari hirari tondetta<br />
hitori futari kirari KAATENKOORU e to</p>
<p>hirari hirari matte ike<br />
sora ni kirari kirari hoshi ga furu yoru wa<br />
kimi no ma ue itsumo watashi ga iru yo daijoubu<br />
hitomi kirari naichatta yoru wa<br />
itai gurai setsunaku naru kedo<br />
habataku yume no mukou watashi tachi wa matteru kara<br />
With you With you With you With you<br />
sou　Always be with you&#8230;</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
Nimbly, nimbly, we flew away<br />
One, then two, with shining light, we await the curtain call<br />
I won&#8217;t quit, I won&#8217;t lose, I won&#8217;t be discouraged; Just have to hang in a little bit more<br />
【With you&#8230;】</p>
<p>Without support, I&#8217;ll collapse<br />
What was the dream that I&#8217;d aspired to again?<br />
Without the whispers, I&#8217;ll lose heart<br />
I still, I still, I still<br />
Haven&#8217;t shown off my best yet!</p>
<p>Even if the inside of my head is all messed up<br />
My spinning eyes counterspin<br />
In happy times, in sad times<br />
My music is what I want to send to you</p>
<p>Nimbly, nimbly, dance around<br />
On nights when the sky sparkles, sparkles, with shooting stars<br />
I&#8217;m always there directly above you; it&#8217;ll be okay<br />
On nights when your eyes glistened with tears<br />
It feels so sad that it hurts but<br />
On the other side of the sky where your dream glides, we&#8217;ll be waiting<br />
With you, With you, With you, With you<br />
Yes, Always be with you&#8230;</p>
<p>Deep in the back of the drawer lay my bundled up memories<br />
Why had I kept them locked away again?<br />
Without an answer, I&#8217;ll slow down<br />
It&#8217;s almost time, it&#8217;s almost time, it&#8217;s almost time<br />
For one to be clear to me</p>
<p>The film of my heart gets sloppily entangled<br />
I pull apart the knots and rewind it<br />
To you who is fighting, to you who is resisting<br />
My music will reach you</p>
<p>Nimbly, nimbly, dance around<br />
Even on days when a headwind whistles, whistles, strongly in our faces<br />
Between the clouds, light peeks out to watch you; it&#8217;ll be okay<br />
In seasons when you spontaneously cried out your feelings<br />
The morning looked a bit more distant than before<br />
In the wave of strangers, we get swept up</p>
<p>【With you&#8230;】<br />
【Always be with you&#8230;】</p>
<p>Nimbly, nimbly, we flew away<br />
One, then two, with shining light, to the curtain call </p>
<p>Nimbly, nimbly, dance around<br />
On nights when the sky sparkles, sparkles, with shooting stars<br />
I&#8217;m always there directly above you; it&#8217;ll be okay<br />
On nights when your eyes glistened with tears<br />
It feels so sad that it hurts but<br />
On the other side of the sky where your dream glides, we&#8217;ll be waiting<br />
With you, With you, With you, With you<br />
Yes, Always be with you&#8230;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7543/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] 花嵐エリ &#8211; ゆびきり笑顔でドッカンパンチ☆</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7540</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7540#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2017 11:45:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon universe appli monsters]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=7540</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, Amazon Karan Eri &#8211; With a Pinky Promise Smile, An Explosive Punch ☆ Track 7 of &#8220;Digimon Universe Appli&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2017/07/WPCL-12705.jpg"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://amzn.to/2uIXaEC">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/WPCL-12705">CDJapan</a>, <a href="https://www.amazon.com/dp/B071JG1PYS/ref=cm_sw_r_cp_dp_T1_BkXEzb52DRJ7T">Amazon</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-7540"></span><br />
<strong>Karan Eri &#8211; With a Pinky Promise Smile, An Explosive Punch ☆</strong><br />
<i>Track 7 of &#8220;Digimon Universe Appli Monsters Character Songs &#038; OST&#8221;</i><br />
Lyrics: The Big Dipper Orchestra (Lyrics: ナナホシ管弦楽団)<br />
Music: Iwami Takashi (Music: 岩見陸)<br />
Song: Karan Eri (CV: Shouji Umeka) (歌：花嵐エリ (CV:庄司宇芽香)) </p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
宇宙のまんなか　キミとわたし<br />
広い空の下で　見たい夢の途中<br />
ひとりぼっちの夜は　瞳（め）を閉じてみて<br />
いちばん最初に　会いにいくよ</p>
<p>ぎゅっとつながるココロ　きっと感じあえるの<br />
弱気ごと受け止める　わたしがそばにいるよ</p>
<p>Smile for me わらって　わらって　くれるから<br />
笑顔が　笑顔を　連れてくるの　キミのおかげなんだよ<br />
だから　わらって　わらって　約束ね　<br />
ゆびきり　忘れちゃう　泣き虫には　ドッカンパンチだらかね♪</p>
<p>暗い部屋のなか　思い出たち<br />
指でつないだら　ホラ星座みたい<br />
膝をかかえた腕が　翼にかわる<br />
自由な勇気で　空を泳ごう</p>
<p>もっと大きな声で　いつか伝えるために<br />
今はまだせえいっぱい　この歌で届けたい</p>
<p>Stay with you 涙の　あとには　流れ星<br />
笑顔と　笑顔で　輝く空　キミも見えているかな<br />
ずっと　キラキラ　キラキラ　大丈夫<br />
ゆびきり　キミはもう　ひとりじゃない　いつも一緒だからね</p>
<p>Smile for me </p>
<p>Smile for me わらって　わらって　くれるから<br />
笑顔が　笑顔を　連れてくるの　キミのおかげなんだよ<br />
だから　わらって　わらって　約束ね　<br />
ゆびきり　忘れちゃう　泣き虫には　ドッカンパンチだらかね♪</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
uchuu no mannaka kimi to watashi<br />
hiroi sora no shita de mitai yume no tochuu<br />
hitoribocchi no yoru wa me wo tojite mite<br />
ichiban saisho ni ai ni iku yo </p>
<p>gyutto tsunagaru kokoro kitto kanji aeru no<br />
yowakigoto uke tomeru watashi ga soba ni iru yo</p>
<p>Smile for me waratte waratte kureru kara<br />
egao ga egao wo tsurete kuru no kimi no okage nanda yo<br />
dakara waratte waratte yakusoku ne<br />
yubikiri wasurechau nakimushi ni wa DOKKAN PANCHI daraka ne♪</p>
<p>kurai heya no naka omoide tachi<br />
yubi de tsunaidara hora seiza mitai<br />
hiza wo kakaeta ude ga tsubasa ni kawaru<br />
jiyuu na yuuki de sora wo oyogou </p>
<p>motto ooki na koe de itsuka tsutaeru tame ni<br />
ima wa mada seiippai kono uta de todoketai </p>
<p>Stay with you namida no ato ni wa nagareboshi<br />
egao to egao de kagayaku sora kimi mo mieteiru kana<br />
zutto kirakira kirakira daijoubu<br />
yubikiri kimi wa mou hitori janai itsumo issho dakara ne </p>
<p>Smile for me </p>
<p>Smile for me waratte waratte kureru kara<br />
egao ga egao wo tsurete kuru no kimi no okage nanda yo<br />
dakara waratte waratte yakusoku ne<br />
yubikiri wasurechau nakimushi ni wa DOKKAN PANCHI daraka ne♪</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
At the center of the universe, there&#8217;s you and me<br />
Beneath a vast sky, we&#8217;re en route to a dream that we&#8217;ve always wished to see<br />
During the nights when you are alone, try closing your eyes<br />
I&#8217;ll be the first to come see you</p>
<p>Surely, you must feel my heart linked tightly to yours<br />
I&#8217;ll stop your timidness, I&#8217;ll be by your side</p>
<p>Smile for me, smile for me, because when you do<br />
Your smile brings about others&#8217; smiles too; It&#8217;s all thanks to you<br />
So please, smile for me, smile for me, that&#8217;s a promise, okay?<br />
Crybabies who forget our pinky promise get an explosive punch ♪</p>
<p>In a dark room, the memories come flooding back<br />
When we link fingers, look, they look like the stars<br />
The arms that wrapped around your knees transform into wings<br />
Let&#8217;s swim through the sky with free courage</p>
<p>So that, one day, I can spread it with a louder voice<br />
For now, I want to send out this song with all of my heart to you</p>
<p>Stay with you, after the tears come shooting stars<br />
With a smile and a smile, the sky glitters; I wonder if you can see it too?<br />
Always sparkling, sparkling, things will be all right<br />
With our pinky promise, you aren&#8217;t alone anymore; We&#8217;ll always be together</p>
<p>Smile for me </p>
<p>Smile for me, smile for me, because when you do<br />
Your smile brings about others&#8217; smiles too; It&#8217;s all thanks to you<br />
So please, smile for me, smile for me, that&#8217;s a promise, okay?<br />
Crybabies who forget our pinky promise get an explosive punch ♪</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7540/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] Ange☆Reve &#8211; リトルピ</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7534</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7534#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Jul 2017 04:09:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon universe appli monsters]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=7534</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan Ange☆Reve &#8211; LittleP 3rd Ending theme song of Digimon Universe Appli Monsters Lyrics/Arrangement: Fukui Shinri (作詞・作曲: 福井シンリ) KANJI 授業中に「そこのキミ」(そこのキミ)&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2017/07/Ange%E2%98%86Reve-1-300x296.jpeg"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://amzn.to/2uyI3An">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/PCCA-4520">CDJapan</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-7534"></span><br />
<strong>Ange☆Reve &#8211; LittleP</strong><br />
<i>3rd Ending theme song of Digimon Universe Appli Monsters</i><br />
Lyrics/Arrangement: Fukui Shinri (作詞・作曲: 福井シンリ)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
授業中に「そこのキミ」(そこのキミ)<br />
当てられて No フリーズ<br />
役に立たない呪文の100書の刑</p>
<p>こんな勉強「意味ある?」(意味ある?)<br />
誰か助けて プリーズ<br />
もっともっと知りたいことあるのにな～</p>
<p>もっとみんなを驚かせたい<br />
スゴい呪文 教えて<br />
今日より明日 明日よりその先ずっと<br />
知りたくて</p>
<p>時を越えて キミに会いたくて<br />
次元も越えちゃって<br />
はるか大宇宙<br />
「大魔道士サマ」と呼ばないで<br />
ワタシはまだ若いから!!</p>
<p>ねぇ ほら見て!出来ちゃった(ホント?)<br />
ワタシ 天才なのかも?<br />
1度っきりのまぐれ<br />
なんで?なんで!?なーんでー!!</p>
<p>そんなうまくいかないよ&#8230;<br />
「人生は bitter so sweet」<br />
どっかのエラい人がそう言ってたっけな～</p>
<p>描いた夢を現実にする<br />
スゴい呪文 教えて<br />
今日より明日 明日よりその先ずっと<br />
知りたくて</p>
<p>今を越えて キミに会いたくて<br />
次元も越えちゃって<br />
はるか大宇宙<br />
小さな欠片でも キミとなら<br />
強く乗り越えてゆける</p>
<p>時を越えて キミに会いたくて<br />
無限の彼方まで 連れて行きたいの<br />
小さな欠片でも キミとなら<br />
まだまだゆけるさ!</p>
<p>時を越えて キミに会いたくて<br />
次元も越えちゃって<br />
はるか大宇宙<br />
「大魔道士サマ」と呼ばないで<br />
ワタシはまだ若いから!!</p>
<p>ワタシはまだ若いから!!!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
jugyouchuu ni &#8220;soko no kimi&#8221; (soko no kimi)<br />
aterarete No Please<br />
yaku ni tatanai jumon no hyaku gaki no kei </p>
<p>konna benkyou &#8220;imi aru?&#8221; (imi aru?)<br />
dareka tasukete Please<br />
motto motto shiritai koto aru no ni na~ </p>
<p>motto minna wo odorokasetai<br />
sugoi jumon oshiete<br />
kyou yori ashita ashita yori sono saki zutto<br />
shiritakute </p>
<p>toki wo koete kimi ni aitakute<br />
jigen mo koechatte<br />
haruka dai uchuu<br />
&#8220;dai madoushi sama&#8221; to yobanaide<br />
watashi wa mada wakai kara!!</p>
<p>nee hora mite! dekichatta (honto?)<br />
watashi tensai nano kamo?<br />
ichidokkiri no magure<br />
nande? nande!? naandee!! </p>
<p>sonna umaku ikanai yo&#8230;<br />
&#8220;jinsei wa bitter so sweet&#8221;<br />
dokka no erai hito ga sou ittetakke na~</p>
<p>egaita yume wo genjitsu ni suru<br />
sugoi jumon oshiete<br />
kyou yori ashita ashita yori sono saki zutto<br />
shiritakute </p>
<p>ima wo koete kimi ni aitakute<br />
jigen mo koechatte<br />
haruka dai uchuu<br />
chiisana kakera demo kimi to nara<br />
tsuyoku nori koete yukeru </p>
<p>toki wo koete kimi ni aitakute<br />
mugen no kanata made tsurete ikitai no<br />
chiisana kakera demo kimi to nara<br />
mada mada yukeru sa!</p>
<p>toki wo koete kimi ni aitakute<br />
jigen mo koechatte<br />
haruka dai uchuu<br />
&#8220;dai madoushi sama&#8221; to yobanaide<br />
watashi wa mada wakai kara!!</p>
<p>watashi wa mada wakai kara!!!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
In class, I hear &#8220;You there!&#8221; (You there!)<br />
I got picked to answer the question, No Please<br />
Forced to write one hundred useless spells as punishment </p>
<p>With this studying &#8220;Is there any point?&#8221; (Is there any point?)<br />
Someone help me, Please<br />
There are other things that I really, really want to know about! </p>
<p>I want to surprise others more<br />
Teach me an amazing spell<br />
I want to know more about tomorrow, rather than today,<br />
And more about the future rather than tomorrow!</p>
<p>I&#8217;ll slip through time so that I can meet you<br />
Crossing over dimensions<br />
And the vast universe<br />
Don&#8217;t go calling me &#8220;The great sorcerer&#8221;<br />
Because I&#8217;m still young! </p>
<p>Hey, look at this! I did it! (Really?)<br />
Could I be a genius?<br />
A lucky shot that happened only once<br />
Why? Why?! Whyyy?!!</p>
<p>Things are never that easy&#8230;<br />
&#8220;Life is bittersweet&#8221;<br />
Someone famous once said that, I think!</p>
<p>I&#8217;ll make the dream I pictured into reality<br />
Teach me an amazing spell<br />
I want to know more about tomorrow, rather than today,<br />
And more about the future rather than tomorrow!</p>
<p>I want today to pass so that I can meet you<br />
Crossing over dimensions<br />
And the vast universe<br />
No matter how small the pieces, as long as it&#8217;s with you,<br />
I can overcome them and come out strong</p>
<p>I&#8217;ll slip through time so that I can meet you<br />
I want to take you along as far as the endless horizon<br />
No matter how small the pieces, as long as it&#8217;s with you,<br />
I can still go on!</p>
<p>I&#8217;ll slip through time so that I can meet you<br />
Crossing over dimensions<br />
And the vast universe<br />
Don&#8217;t go calling me &#8220;The great sorcerer&#8221;<br />
Because I&#8217;m still young!!</p>
<p>Because I&#8217;m still young!!!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7534/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] 島爺 &#8211; ガッチェン!</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7527</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7527#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jun 2017 18:23:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon universe appli monsters]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=7527</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia SymaG &#8211; Gatchen! Opening theme song of Digimon Universe Appli Monsters Lyrics: The Big Dipper Orchestra (作詞: ナナホシ管弦楽団)&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2017/06/6152eZRpjhL.jpg"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://amzn.to/2rKt8lH">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/WPCL-12648">CDJapan</a>, <a href="http://www.yesasia.com/us/%E3%82%AC%E3%83%83%E3%83%81%E3%82%A7%E3%83%B3-%E9%80%9A%E5%B8%B8%E7%9B%A4-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E7%89%88/1058243507-0-0-0-ja/info.html">YesAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-7527"></span><br />
<strong>SymaG &#8211; Gatchen!</strong><br />
<i>Opening theme song of Digimon Universe Appli Monsters</i><br />
Lyrics: The Big Dipper Orchestra (作詞: ナナホシ管弦楽団)<br />
Arrangement: Iwami Takashi (作曲: 岩見陸)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
【Search and matchingだ ガッチェン!】</p>
<p>合致&#038;リンクした衝動!</p>
<p>やりたいけど 遠慮したこと<br />
なりたいけど 諦めたもの<br />
誰にも言えないけれど 君になら言える</p>
<p>おねしょでシーツに描いた世界地図が 本物かどうかなど<br />
冒険してみないと 誰にもわからない</p>
<p>あの頃 少年だった僕を 僕が追い越した<br />
踏みしめた足跡は二人分<br />
望む誰もが主人公 高鳴る鼓動は<br />
目覚めた君のストーリー その証<br />
We gonna journey to update.<br />
(Search and matchingだ)<br />
合致&#038;リンクした衝動!</p>
<p>傷跡のない絆などはない<br />
絆創膏(バンテージ)に隠れたメモリー<br />
糸の形をしてるのは 繋ぎ止めるからさ</p>
<p>大事なものを 指折り数えるたび<br />
ちっぽけなもんだなと気付くけど それが眩しいのね</p>
<p>あの日の少女だった君が 俯きがちにSTAY<br />
噛みしめた切なさを笑顔に<br />
望む誰もが主人公 星々のセンター<br />
ガラスの靴を脱いでも輝ける<br />
We gonna journey to update.<br />
(Search and matchingだ)<br />
合致&#038;リンクした衝動!</p>
<p>(Do what you want to do. そうevery BUDDY<br />
Hi-Fiな葛藤をbreak down No choice, No life<br />
超ノれるPlaylist High-timeさ<br />
Get chanceだガッチェン!)</p>
<p>願えば誰だって主人公 眠れるDeep inside<br />
優しさも 踏み出せば強さに</p>
<p>いつか少年だった僕らへ 時を超えメッセージ<br />
涙の海深くで 出会うだろう<br />
望む誰もが主人公 はにかむ未来へ<br />
終わらない物語 繋いでく<br />
I gonna journey to update.<br />
(Search and matchingだ ガッチェン!)<br />
ガッチェン! You gonna journey to update.<br />
(Search and matchingだ ガッチェン!)<br />
ガッチェン! We gonna journey to update.<br />
(Search and matchingだ)<br />
合致&#038;リンクした衝動!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
【Search and matching da gatchen!】</p>
<p>GATCH &#038; RINKU shita shoudou!</p>
<p>yaritai kedo enryo shita koto<br />
naritai kedo akirameta mono<br />
dare ni mo ienai keredo kimi ni nara ieru</p>
<p>onesho de SHEETS ni egaita sekai chizu ga honmono ka douka nado<br />
bouken shite minai to dare ni mo wakaranai</p>
<p>ano koro shounen datta boku wo boku ga oikoshita<br />
fumi shimeta ashiato wa futaribun<br />
nozomu daremo ga shujinkou takanaru kodou wa<br />
mezameta kimi no SUTORII sono akashi<br />
We gonna journey to update.<br />
(Search and matching da)<br />
GATCH &#038; RINKU shita shoudou!</p>
<p>kizuato no nai kizuna nado wa nai<br />
BANDEEJI ni kakureta MEMORII<br />
ito no katachi wo shiteru no wa tsunagi tomeru kara sa </p>
<p>daiji na mono wo yubiori kazoeru tabi<br />
chippoke na mondana to kizuku kedo sore ga mabushii no ne </p>
<p>ano hi no shoujo datta kimi ga utsumuki gachi STAY<br />
kami shimeta setsunasa wo egao ni<br />
nozomu daremo ga shujinkou hoshiboshi no SENTAA<br />
GARASU no kutsu wo nuidemo kagayakeru<br />
We gonna journey to update.<br />
(Search and matching da)<br />
GATCH &#038; RINKU shita shoudou!</p>
<p>(Do what you want to do. sou every BUDDY<br />
Hi-Fi na kattou wo break down No choice, No life<br />
chou noreru Playlist High-time sa<br />
Get chance da gatchen!)</p>
<p>negaeba dare datte shujinkou nemureru Deep inside<br />
yasashisa mo fumi daseba tsuyosa ni </p>
<p>itsuka shounen datta bokura e toki wo ke MESSEJI<br />
namida no umi fukaku de deau darou<br />
nozomu daremo ga shujinkou hanikamu mirai e<br />
owaranai monogatari tsunaideku<br />
I gonna journey to update.<br />
(Search and matching da gatchen!)<br />
Gatchen! You gonna journey to update.<br />
(Search and matching da gatchen!)<br />
Gatchen! We gonna journey to update.<br />
(Search and matching da)<br />
GATCH &#038; RINKU shita shoudou!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
【It&#8217;s search and matching time, got it?!】</p>
<p>The impulse to combine and link!</p>
<p>The things I want to do, but held back on<br />
The things I want to be, but gave up on<br />
I couldn&#8217;t tell them to anyone, but with you, I trust to tell</p>
<p>The wet bedsheets that draw out a map of the world, we wouldn&#8217;t know whether it is real or not<br />
Until we go out there to see it ourselves</p>
<p>The young boy that I was back then, I&#8217;ve now surpassed<br />
Leaving two sets of footprints in our wake<br />
Whoever wishes to be the protagonist will be one<br />
The accelerating heartbeat is proof of your newfound story<br />
We&#8217;re gonna journey to update.<br />
(It&#8217;s search and matching time)<br />
The impulse to combine and link!</p>
<p>There are no bonds that don&#8217;t have scars<br />
Memories are hidden by the bandages<br />
The reason they take the shape of a thread is because they are tied together</p>
<p>Whenever I count with my fingers what is important to me<br />
I realize that they&#8217;re all little things, but it still dazzles me</p>
<p>The you who was a young girl that day, stays looking down<br />
Change that teeth-gritting sadness into a smile<br />
Whoever wishes to be the protagonist will be the center of the stars<br />
Even when you take off your glass shoes, you glow<br />
We&#8217;re gonna journey to update.<br />
(It&#8217;s search and matching time)<br />
The impulse to combine and link!</p>
<p>(Do what you want to do. Yes, every BUDDY<br />
Hi-Fi conflict will break down. No choice, No life<br />
I&#8217;m totally feeling that Playlist High-time<br />
Get your chance, got it?!) </p>
<p>If you wish for it, anyone can be the protagonist sleeping deep inside<br />
Even kindness can become a strength when you take the first step</p>
<p>The young ones that we were back then, will receive a message that transcends time<br />
We&#8217;ll meet within tears as deep as the ocean<br />
Whoever wishes to be the protagonist will lead a timid future<br />
And fasten it to a never-ending story<br />
I&#8217;m gonna journey to update.<br />
(It&#8217;s search and matching time, got it?!)<br />
Got it! You&#8217;re gonna journey to update.<br />
(It&#8217;s search and matching time, got it?!)<br />
Got it! We&#8217;re gonna journey to update.<br />
(It&#8217;s search and matching time)<br />
The impulse to combine and link!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/7527/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
