<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>switch &#8211; Digital Scratch</title>
	<atom:link href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/category/switch/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org</link>
	<description>onkei&#039;s translations</description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Oct 2009 17:35:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2021/01/favicon.gif</url>
	<title>switch &#8211; Digital Scratch</title>
	<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>[lyrics] vague &#8211; switch</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/2527</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/2527#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 17:35:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[switch]]></category>
		<category><![CDATA[vague]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=2527</guid>

					<description><![CDATA[[youtube http://www.youtube.com/watch?v=K76ZEOIZ2tQ&#38;w=420&#38;h=315] Where to buy this song: Amazon.JP vague &#8211; switch Insert Theme Song of &#8220;Switch on-stage live-action&#8220; Lyrics: Shie, Yu (作詞：Shie、Yu) Composition &#38; Arrangement: Yu&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">[youtube http://www.youtube.com/watch?v=K76ZEOIZ2tQ&amp;w=420&amp;h=315]</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0019HA7EM/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B0019HA7EM">Amazon.JP</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-2527"></span><br />
<strong>vague &#8211; switch</strong><br />
<em>Insert Theme Song of &#8220;<a href="http://tinyurl.com/yfg4wh3">Switch on-stage live-action</a>&#8220;</em><br />
Lyrics: Shie, Yu (作詞：Shie、Yu)<br />
Composition &amp; Arrangement: Yu (作曲・編曲：Yu)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
もしもあなたの事を前から知っていたら<br />
こんな時どうしたらいいとかわかるのに<br />
今は迷ってばっかで<br />
逆に気を使わせたり<br />
そんな優しさにまた甘えてるばっかり</p>
<p>きっと心にはもう一人の知らない自分が<br />
あなたに出会った時<br />
生まれ育った愛の形知るため</p>
<p>揺れる記憶のかけらを思い出していくように<br />
めぐる季節も色をつけていく<br />
言葉に秘められた思いを気付いた瞬間が<br />
生まれ変わってゆくswitch</p>
<p>あなたと出会った時に懐かしい気持ちになった<br />
ずっとずっと昔から知ってたような<br />
もし自分でも知らないずっと過去の記憶で<br />
あなたに出会っていたら<br />
今と同じように求め合っていたのかな</p>
<p>触れる唇に残ったあなたのぬくもりで<br />
心の痛みもそっと消えてく<br />
生まれ変わっても必ず私達また出会えるよ<br />
揺れる記憶をたどって</p>
<p>揺れる記憶のかけらを思い出していくように<br />
めぐる季節も色をつけていく<br />
言葉に秘められた思いを気付いた瞬間が<br />
生まれ変わってゆくswitch</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
moshimo anata no koto wo mae kara shitteitara<br />
konna toki doushitara ii toka wakaru no ni<br />
ima wa mayotte bakka de<br />
gyaku ni ki wo tsukawasetari<br />
sonna yasashisa ni mata amaeteru bakkari</p>
<p>kitto kokoro ni wa mou hitori no shiranai jibun ga<br />
anata ni deatta toki<br />
umare sodatta ai no katachi shiru tame</p>
<p>yureru kioku no kakera wo omoi dashiteiku you ni<br />
meguru kisetsu mo iro wo tsuketeiku<br />
kotoba ni himerareta omoi wo kidzuita shunkan ga<br />
umare kawatte yuku switch</p>
<p>anata to deatta toki ni natsukashii kimochi ni natta<br />
zutto zutto mukashi kara shitteta you na<br />
moshi jibun demo shiranai zutto kako no kioku de<br />
anata ni deatteitara<br />
ima to onaji you ni motome atteita no ka na</p>
<p>fureru kuchibiru ni nokotta anata no nukumori de<br />
kokoro no itami mo sotto kieteku<br />
umare kawattemo kanarazu watashi tachi mata deareru yo<br />
yureru kioku wo tadotte</p>
<p>yureru kioku no kakera wo omoi dashiteiku you ni<br />
meguru kisetsu mo iro wo tsuketeiku<br />
kotoba ni himerareta omoi wo kidzuita shunkan ga<br />
umare kawatte yuku switch</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
If I had known about you sooner than this<br />
I would already know what to do in times like these.<br />
Because I keep losing my way for now,<br />
You cared for me instead of the other way around.<br />
That kindness of yours continues to spoil me rotten.</p>
<p>Surely, the unknown other side of me that lurks within my heart<br />
Was nurtured, upon meeting you,<br />
To learn the shape of true love.</p>
<p>As if recalling the fragments of my uncertain memories,<br />
Even the passing seasons gradually gain their colors.<br />
Once we realize the feelings hidden within our words<br />
We will be born anew, switched.</p>
<p>When I first met you, a wave of nostalgia swept over me<br />
And I felt as if I&#8217;d known you all along.<br />
If, in the memories of a far past that even I do not know about,<br />
I had met you once before,<br />
I wonder if we would have still longed for each other the way we do now.</p>
<p>The warmth you left behind on my trembling lips<br />
Slowly erases the pain I feel aching within my breast.<br />
Even if we are reincarnated, I do believe that we will certainly meet again<br />
By pursuing these uncertain memories.</p>
<p>As if recalling the fragments of my uncertain memories,<br />
Even the passing seasons gradually gain their colors.<br />
Once we realize the feelings hidden within our words<br />
We will be born anew, switched.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/2527/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] MIRANOSAND &#8211; Find Out</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/1872</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/1872#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 01:42:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[miranosand]]></category>
		<category><![CDATA[switch]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=1872</guid>

					<description><![CDATA[[youtube http://www.youtube.com/watch?v=JAFMdcEWeUQ&#38;w=420&#38;h=315] Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia MIRANOSAND &#8211; Find Out Opening Theme Song of &#8220;OVA Switch&#8221; Lyrics &#38; Music: MIRANOSAND Arrangement: Blue&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">[youtube http://www.youtube.com/watch?v=JAFMdcEWeUQ&amp;w=420&amp;h=315]</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001GM745K/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B001GM745K">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=FCCM-256">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/mqdxdh">YesAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-1872"></span><br />
<strong>MIRANOSAND &#8211; Find Out</strong><br />
<em>Opening Theme Song of &#8220;OVA Switch&#8221;</em><br />
Lyrics &amp; Music: MIRANOSAND<br />
Arrangement: Blue on Blue, MIRANOSAND</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
空白の世界　癒えない　あの日<br />
凍えた指先　煙が　揺れる</p>
<p>雨に濡れた　消せない　記憶を　辿り<br />
闇に紛れ絡まる　時の影　Key of Pain</p>
<p>Find out<br />
Find out lost days<br />
For my life<br />
Find out<br />
Find out lost days<br />
For your life</p>
<p>鏡に映した　心を　閉ざし<br />
推測の先に　捕らえた　光</p>
<p>響く言葉の奥に　秘められた　意味を<br />
闇に怯えるのなら　解き放て Key of Pain</p>
<p>Find out<br />
Find out lost days<br />
For my life<br />
Find out<br />
Find out lost days<br />
For your life</p>
<p>I&#8217;ll Find it out<br />
I&#8217;ll Find it out<br />
Key of Pain<br />
I&#8217;ll Find it out<br />
I&#8217;ll Find it out<br />
For your life</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
kuuhaku no sekai ienai ano hi<br />
kogoeta yubisaki kemuri ga yureru</p>
<p>ame ni nureta kesenai kioku wo tadori<br />
yami ni magire karamaru toki no kage Key of Pain</p>
<p>Find out<br />
Find out lost days<br />
For my life<br />
Find out<br />
Find out lost days<br />
For your life</p>
<p>kagami ni utsushita kokoro wo tozashi<br />
suisoku no saki ni toraeta hikari</p>
<p>hibiku kotoba no oku ni himerareta imi wo<br />
yami ni obieru no nara tokihanate Key of Pain</p>
<p>Find out<br />
Find out lost days<br />
For my life<br />
Find out<br />
Find out lost days<br />
For your life</p>
<p>I&#8217;ll Find it out<br />
I&#8217;ll Find it out<br />
Key of Pain<br />
I&#8217;ll Find it out<br />
I&#8217;ll Find it out<br />
For your life</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
In an empty world, I recall the day which I cannot recover from.<br />
Smoke blows before my frozen fingertips.</p>
<p>As I pursue memories that cannot be erased despite being soaked with rain,<br />
The shadow of time that is entangled in darkness acts as my key of pain.</p>
<p>Find out<br />
Find out lost days<br />
For my life<br />
Find out<br />
Find out lost days<br />
For your life</p>
<p>Closing off the heart that I see reflecting visibly in the mirror,<br />
I catch a glimpse of light ahead of my speculations.</p>
<p>The echoing words have hidden meaning within them.<br />
If I am to be afraid of the darkness, then release my key of pain.</p>
<p>Find out<br />
Find out lost days<br />
For my life<br />
Find out<br />
Find out lost days<br />
For your life</p>
<p>I&#8217;ll Find it out<br />
I&#8217;ll Find it out<br />
Key of Pain<br />
I&#8217;ll Find it out<br />
I&#8217;ll Find it out<br />
For your life</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/1872/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] MIRANOSAND &#8211; Your Hand</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/1873</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/1873#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 01:42:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[miranosand]]></category>
		<category><![CDATA[switch]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=1873</guid>

					<description><![CDATA[[youtube http://www.youtube.com/watch?v=gnHKrCZYD2o&#38;w=420&#38;h=315] Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia MIRANOSAND &#8211; Your Hand Ending Theme Song of &#8220;OVA Switch&#8221; Lyrics &#38; Music: MIRANOSAND Arrangement: Blue&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">[youtube http://www.youtube.com/watch?v=gnHKrCZYD2o&amp;w=420&amp;h=315]</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001GM745K/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B001GM745K">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=FCCM-256">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/mqdxdh">YesAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-1873"></span><br />
<strong>MIRANOSAND &#8211; Your Hand</strong><br />
<em>Ending Theme Song of &#8220;OVA Switch&#8221;</em><br />
Lyrics &amp; Music: MIRANOSAND<br />
Arrangement: Blue on Blue, MIRANOSAND</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
朝を迎えるたびに　痛む<br />
夢の続きがまた　消える</p>
<p>遠い記憶を　閉じ込めたまま<br />
鍵は探さなくてもいいから</p>
<p>まだ見えないその手<br />
まだ届かないこの手</p>
<p>雨の降りやまぬ日は　続く<br />
灰色の壁に描かれた過去</p>
<p>夜の終わりを　告げられぬまま<br />
そこに居るなら気づいて　笑って</p>
<p>まだ見えないその手<br />
まだ届かないこの手<br />
今　迷いなく　<br />
ただ伝えたい<br />
君の胸に届け</p>
<p>まだ見えないその手<br />
消える事のない想いに　誓って</p>
<p>まだ見えないその手<br />
まだ届かないこの手<br />
今　迷いなく　<br />
ただ伝えたい<br />
君の胸に届け</p>
<p>Your Hand&#8230;</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
asa wo mukaeru tabi ni itamu<br />
yume no tsuzuki ga mata kieru</p>
<p>tooi kioku wo tojikometa mama<br />
kagi wa sagasanakutemo ii kara</p>
<p>mada mienai sono te<br />
mada todokanai kono te</p>
<p>ame no furiyamanu hi wa tsuzuku<br />
haiiro no kabe ni egakareta kako</p>
<p>yoru no owari wo tsugerarenu mama<br />
soko ni iru nara kidzuite waratte</p>
<p>mada mienai sono te<br />
mada todokanai kono te<br />
ima mayoi naku<br />
tada tsutaetai<br />
kimi no mune ni todoke</p>
<p>mada mienai sono te<br />
kieru koto no nai omoi ni chikatte</p>
<p>mada mienai sono te<br />
mada todokanai kono te<br />
ima mayoi naku<br />
tada tsutaetai<br />
kimi no mune ni todoke</p>
<p>Your Hand&#8230;</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
The pain comes back with every dawn.<br />
Again, another chapter of my dream fades.</p>
<p>My distant memories are even now sealed away,<br />
For I see no need to find the key for its lock.</p>
<p>I still have yet to see that hand.<br />
You still have yet to feel this hand.</p>
<p>The days of endless rain continue.<br />
I see my past scribbled across gray walls.</p>
<p>I&#8217;m unable to declare even now the end of the night.<br />
So if you&#8217;re there, please notice me here and smile.</p>
<p>I still have yet to see that hand.<br />
You still have yet to feel this hand.<br />
Now, without any hesitation,<br />
I simply wish to express this feeling<br />
In a way that it will reach you.</p>
<p>I still have yet to see that hand.<br />
So please, swear upon the feelings that can never be erased.</p>
<p>I still have yet to see that hand.<br />
You still have yet to feel this hand.<br />
Now, without any hesitation,<br />
I simply wish to express this feeling<br />
In a way that it will reach you.</p>
<p>Your Hand&#8230;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/1873/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
