<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>digimon savers &#8211; Digital Scratch</title>
	<atom:link href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/category/digimon-savers/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org</link>
	<description>onkei&#039;s translations</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Mar 2018 22:25:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/wp-content/uploads/2021/01/favicon.gif</url>
	<title>digimon savers &#8211; Digital Scratch</title>
	<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>[masterlist] デジモン 10th ANNIVERSARY-夢への架け橋-</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4417</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4417#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 16:39:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[*masterlist]]></category>
		<category><![CDATA[digimon adventure]]></category>
		<category><![CDATA[digimon adventure 02]]></category>
		<category><![CDATA[digimon frontier]]></category>
		<category><![CDATA[digimon savers]]></category>
		<category><![CDATA[digimon tamers]]></category>
		<category><![CDATA[digimon adventure zero two]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=4417</guid>

					<description><![CDATA[Just transferring things over from my livejournal&#8230; Digimon 10th Anniversary ~The Bridge To Dreams~ Where to buy this CD: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia TRACKLIST 1. 永久に続け!! (八神太一&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Just transferring things over from my livejournal&#8230;</p>
<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="http://pics.livejournal.com/onkei_kun/pic/001750ep/s320x320" alt="" /><br />
<strong>Digimon 10th Anniversary ~The Bridge To Dreams~</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this CD:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000R9TN48/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B000R9TN48">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=NECA-30195">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/2d5h3t9">YesAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-4417"></span></p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRACKLIST</span></strong><br />
1. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4299">永久に続け!! (八神太一 | 藤田淑子)</a><br />
2. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4303">明日 (本宮大輔 | 木内レイコ)</a><br />
3. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4307">キセキの宝物 (松田啓人| 津村まこと)</a><br />
4. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4306">Secret Rendezvous (神原拓也 | 竹内順子)</a><br />
5. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4305">夢のカケラ (大門 大 | 保志総一朗)</a><br />
6. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4304">TRY AGAIN!! (IKUO)</a><br />
7. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4318">想い出の向こう (宮崎 歩)</a><br />
8. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4317">小さなかけら (AiM)</a><br />
9. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4316">誇り～限りなき力の証明～ (和田光司)</a></p>
<p>Lyrics in kanji, romanji, and translations for each track are available by clicking on the respective link.</p>
<p><strong>Translation of message inside this CD&#8217;s booklet:</strong><br />
This project began from a casual conversation.<br />
It first took place at Bandai&#8217;s booth in &#8220;Jump Fiesta 2007,&#8221; which was held at the end of the year 2006 in Makuhari Messe. Bandai&#8217;s representative and I talked about how, because 2007 would make it 10 years since Digimon was first sold as a handheld game, we would at least like to set up some event for Summer 2007.<br />
We figured that if we were going to do this, we should celebrate with something different from what we&#8217;ve already done before. I thought of a lot of things, but fell ill midway and had to semi-retire at the hospital for 50 days. After that, the representative for Bandai was changed, so the project was put to a temporary standstill.<br />
But the &#8220;Digimon Chou Shinka Best!&#8221; CD that was re-released at the end of year 2006 became a big hit that sold over 20,000, and feeling that there must be something we could do to return the favor, the project idea was brought back into action.<br />
At first, we considered forming a collaboration with an event, but it began to move in the direction of a CD collaboration that included the 5 main characters and the major artists from all 5 series. We&#8217;d never put all successive main characters onto one CD jacket before, and it was by sheer coincidence that our sale date was decided for August 1st, so we thought it may turn out to be the best present for the fans that we&#8217;ve yet created.<br />
Everyone on the artist team was already skilled in making their own song and composition styles, so we received works that reflected their feelings for Digimon. Also, since the project was finally becoming a reality, I had a personal desire to hear those certain people sing new songs. With the tireless help of a large number of people, the project was able to take shape as you see here. Now I&#8217;d like to take this moment to give my deepest gratitude to everyone involved.<br />
It will soon be 10 years since the anime first started as well.<br />
It will make me happy if we can still do something precious for that time, in order to bring to mind once again the scenery we&#8217;d seen back then.<br />
August 1st, 2007&#8230; I wonder if many people are gathering in Odaiba again for this year?<br />
I hold anticipation that something will be born again from this memorial album&#8230;<br />
And I pray that these &#8220;feelings&#8221; will reach the fans of Digimon all over the world&#8230;</p>
<p>The password is still, We Love DiGiMONMUSiC.</p>
<p>June 2007<br />
Index Music<br />
Matsui Shintarou</p>
<p>To support this site: <script type='text/javascript' src='https://ko-fi.com/widgets/widget_2.js'></script><script type='text/javascript'>kofiwidget2.init('Buy Me a Coffee', '#46b798', 'M4M397TD');kofiwidget2.draw();</script> </p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4417/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[masterlist] デジモンセイバーズベストヒッツ＋キャラクターニューソングス</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4402</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4402#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 16:37:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[*masterlist]]></category>
		<category><![CDATA[digimon savers]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=4402</guid>

					<description><![CDATA[Just transferring things over from my livejournal… Digimon Savers Best Hits and Character Songs Where to buy this CD: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia, PlayAsia TRACKLIST 1. 強ing!Going!My&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Just transferring things over from my livejournal…</p>
<p style="text-align:center;"><img decoding="async" src="http://pics.livejournal.com/onkei_kun/pic/001136ty/s320x320" alt="" /><br />
<strong>Digimon Savers Best Hits and Character Songs</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this CD:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000MTFEQO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B000MTFEQO">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=NECA-30183">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/2646mx6">YesAsia</a>, <a href="http://tinyurl.com/2baqvuw">PlayAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-4402"></span></p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRACKLIST</span></strong><br />
1. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4346">強ing!Going!My Soul!! (ダイナマイトSHU)</a><br />
2. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4370">Beater! (大門 大 | 保志総一朗)</a><br />
3. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4369">ああ卵焼き (アグモン | 松野太紀)</a><br />
4. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4368">One Star (伊藤陽佑)</a><br />
5. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4367">Friendship!! (イクト&amp;ファルコモン | 釘宮理恵 &amp; 神代知衣)</a><br />
6. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4366">Believer (IKUO)</a><br />
7. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4365">Cool Running (トーマ･H･ノルシュタイン | 野島裕史)</a><br />
8. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4364">いつまでも一緒に (ガオモン | 中井和哉)</a><br />
9. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4363">ヒラリ (和田光司)</a><br />
10. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4362">男魂 (バンチョーレオモン | 竹本英史)</a><br />
11. <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4361">TEAM? (大門 大 &amp; アグモン、トーマ･H･ノルシュタイン &amp; ガオモン)</a><br />
12 <a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4360">流星 (MiyuMiyu)</a></p>
<p>Lyrics in kanji, romanji, and translations for each track are available by clicking on the respective link.</p>
<p><span style="font-size:xx-small;"><a href="http://pics.livejournal.com/onkei_kun/pic/0011452g">An alternative cover</a></span></p>
<p>To support this site: <script type='text/javascript' src='https://ko-fi.com/widgets/widget_2.js'></script><script type='text/javascript'>kofiwidget2.init('Buy Me a Coffee', '#46b798', 'M4M397TD');kofiwidget2.draw();</script> </p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4402/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] ダイナマイトSHU &#8211; 強ing!Going!My Soul!!</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4346</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4346#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 16:23:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon savers]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=4346</guid>

					<description><![CDATA[[youtube http://www.youtube.com/watch?v=NMpdXTnarc0&#38;w=420&#38;h=315] Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia, PlayAsia Dynamite Shu &#8211; Strengthening! Going! My Soul!! Track 1 in &#8220;Digimon Savers Best Hits +&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">[youtube http://www.youtube.com/watch?v=NMpdXTnarc0&amp;w=420&amp;h=315]</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000MTFEQO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B000MTFEQO">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=NECA-30183">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/2646mx6">YesAsia</a>, <a href="http://tinyurl.com/2baqvuw">PlayAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-4346"></span><br />
<strong>Dynamite Shu &#8211; Strengthening! Going! My Soul!!</strong><br />
<i>Track 1 in &#8220;<a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4402">Digimon Savers Best Hits + Character Songs</a>&#8221; CD</i><br />
<i>First opening theme song for &#8220;Digimon Savers&#8221;</i><br />
Lyrics: Tooru Hiruma　(作詞：比留間徹)<br />
Composition: POM (作曲：POM)<br />
Arrangement: Cheru Watanabe (編曲：渡部チェル)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
連れ出してあげるから</p>
<p>さぁ行こう！<br />
気分は最高！<br />
そう成功を　ダッシュして奪取！<br />
OK! OK! 　<br />
ワク飛び越える　<br />
ワクワク感アツク感じろ</p>
<p>突っ走れ！<br />
派手にやれ！<br />
かまわず Let&#8217;s Go!<br />
パワーは絶大　<br />
そりゃ無限大　<br />
全開さ My Soul</p>
<p>想うまま駆けてく　<br />
振り向くことはしない<br />
明日は切り開く　<br />
果てなく　この手で<br />
どこまでも駆けてく　<br />
失くさない絶対に　<br />
夢見る魂の筋力（ちから）<br />
必ず行けるから</p>
<p>さぁ行こう！<br />
強引でも Going!<br />
そう失敗もあるぜ　いっぱい<br />
OK! OK!<br />
壁ブチ破る　<br />
ドキドキ感　いつも感じろ</p>
<p>突っ走れ！<br />
胸を張れ！<br />
どことん　Let&#8217;s fight!<br />
でっかい敵　<br />
だって平気　<br />
無敵さ My Soul</p>
<p>迷わずに駆けてく　<br />
傷みを勇気にして<br />
未来は掴み取る　<br />
必ず　この手で<br />
どこまでも駆けてく　<br />
信じてる絶対に　<br />
夢見る魂の強さ<br />
連れ出してあげるから</p>
<p>想うまま駆けてく　<br />
振り向くことはしない<br />
明日は切り開く　<br />
果てなく　この手で<br />
どこまでも駆けてく　<br />
失くさない絶対に　<br />
夢見る魂の筋力（ちから）</p>
<p>迷わずに駆けてく　<br />
傷みを勇気にして<br />
未来は掴み取る　<br />
必ず　この手で<br />
どこまでも駆けてく　<br />
信じてる絶対に　<br />
夢見る魂の強さ<br />
必ず行けるから</p>
<p>連れ出してあげるから</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
tsuredashite ageru kara</p>
<p>saa yukou!<br />
kibun wa saikou!<br />
sou seikou wo dasshu shite dasshu!<br />
OK! OK!<br />
waku tobikoeru<br />
waku waku kan atsuku kanjiro</p>
<p>tsuppashire!<br />
hade ni yare!<br />
kamawazu Let&#8217;s Go!<br />
pawaa wa zetsudai<br />
sorya mugendai<br />
zenkai sa My Soul</p>
<p>omou mama kaketeku<br />
furimuku koto wa shinai<br />
ashita wa kirihiraku<br />
hatenaku kono te de<br />
dokomademo kaketeku<br />
nakusanai zettai ni<br />
yume miru tamashii no chikara<br />
kanarazu ikeru kara</p>
<p>saa ikou!<br />
gouin demo Going!<br />
sou shippai mo aruze ippai<br />
OK! OK!<br />
kabe buchiyaburu<br />
doki doki kan itsumo kanjiro</p>
<p>tsuppashire!<br />
mune wo hare!<br />
dokoton Let&#8217;s Fight!<br />
dekkai teki<br />
datte heiki<br />
muteki sa My Soul</p>
<p>mayowazu ni kaketeku<br />
itami wo yuuki ni shite<br />
mirai wa tsukamitoru<br />
kanarazu kono te de<br />
dokomademo kaketeku<br />
shinjiteru zettai ni<br />
yume miru tamashii no tsuyosa<br />
tsuredashite ageru kara</p>
<p>omou mama kaketeku<br />
furimuku koto wa shinai<br />
ashita wa kirihiraku<br />
hatenaku kono te de<br />
dokomademo kaketeku<br />
nakusanai zettai ni<br />
yume miru tamashii no chikara</p>
<p>mayowazu ni kaketeku<br />
itami wo yuuki ni shite<br />
mirai wa tsukamitoru<br />
kanarazu kono te de<br />
dokomademo kaketeku<br />
shinjiteru zettai ni<br />
yume miru tamashii no tsuyosa<br />
kanarazu ikeru kara</p>
<p>tsuredashite ageru kara</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
Because it&#8217;ll take me away</p>
<p>C&#8217;mon, let&#8217;s go!<br />
I&#8217;m feeling the best!<br />
Yes, dash towards success and snatch it!<br />
OK! OK!<br />
I can jump over any limits<br />
Feel that excitement passionately</p>
<p>Run quickly!<br />
Make it flashy!<br />
Without a care, Let&#8217;s Go!<br />
My power is immense<br />
In fact, it&#8217;s infinite<br />
It&#8217;s at full throttle, My Soul</p>
<p>I&#8217;ll run as much as I want<br />
Without looking back<br />
I&#8217;ll open up tomorrow boundlessly,<br />
With these hands<br />
I&#8217;ll race to anywhere,<br />
While never losing<br />
The force of my dreaming soul,<br />
Because I can definitely do it</p>
<p>C&#8217;mon, let&#8217;s go!<br />
Even if you&#8217;re forced to, we&#8217;re going!<br />
Yes, plenty of failures will exist<br />
OK! OK!<br />
I&#8217;ll break down the walls<br />
Always feel the thumping of your heart</p>
<p>Run quickly!<br />
Stick out your chest!<br />
To the end, Let&#8217;s Fight!<br />
There&#8217;s a giant enemy,<br />
But I&#8217;m unconcerned<br />
It&#8217;s invincible, My Soul</p>
<p>I&#8217;ll run unhesitatingly,<br />
Turning my grief into courage<br />
I&#8217;ll definitely grasp hold of<br />
The future with these hands<br />
I&#8217;ll race to anywhere,<br />
With absolute belief in<br />
The strength of my dreaming soul<br />
Because it&#8217;ll take me away</p>
<p>I&#8217;ll run as much as I want<br />
Without looking back<br />
I&#8217;ll open up tomorrow boundlessly,<br />
With these hands<br />
I&#8217;ll race to anywhere,<br />
While never losing<br />
The force of my dreaming soul</p>
<p>I&#8217;ll run unhesitatingly,<br />
Turning my grief into courage<br />
I&#8217;ll definitely grasp hold of<br />
The future with these hands<br />
I&#8217;ll race to anywhere,<br />
With absolute belief in<br />
The strength of my dreaming soul<br />
Because I can definitely do it</p>
<p>Because it&#8217;ll take me away</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4346/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] アグモン &#8211; ああ卵焼き</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4369</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4369#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 16:23:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon savers]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=4369</guid>

					<description><![CDATA[[youtube http://www.youtube.com/watch?v=3p1BwsNcsAQ&#38;w=420&#38;h=315] Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia, PlayAsia Agumon &#8211; Oh, Fried Eggs Track 3 in &#8220;Digimon Savers Best Hits + Character Songs&#8221;&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">[youtube http://www.youtube.com/watch?v=3p1BwsNcsAQ&amp;w=420&amp;h=315]</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000MTFEQO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B000MTFEQO">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=NECA-30183">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/2646mx6">YesAsia</a>, <a href="http://tinyurl.com/2baqvuw">PlayAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-4369"></span><br />
<strong>Agumon &#8211; Oh, Fried Eggs</strong><br />
<i>Track 3 in &#8220;<a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4402">Digimon Savers Best Hits + Character Songs</a>&#8221; CD</i><br />
Vocals: Taiki Matsuno (歌：アグモン（松野太紀）)<br />
Lyrics + Composition + Arrangement: Naoki Kagurazaka (作詞・作曲・編曲：神楽坂直樹)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
フワフワ フワフワ揺れて<br />
黄色く輝いてるよ<br />
とびきり　アツアツですぐ<br />
食べたい　食べたいよすぐ</p>
<p>おなかがすいてたらすぐ　<br />
おなかがすいてなくても　<br />
おいしい　アツアツですぐ<br />
食べたい　食べたいよすぐ</p>
<p>晴れた日曜も雨の月曜も<br />
どんな時でも食べたい！<br />
卵焼き</p>
<p>今日は何もなければいいなぁ<br />
いつもいつも　<br />
おなかがすくよ<br />
だから今すぐに食べたいなぁ&#8230;<br />
黄色く輝く　あぁ卵焼き</p>
<p>アニキといるとしあわせ<br />
みんなといるとしあわせ<br />
何より　何よりもきっと<br />
大切　たいせつなもの</p>
<p>守るよ　守るからすぐ<br />
進化もする前にすぐ<br />
食べたい　食べたいよすぐ<br />
とびきりアツアツですぐ</p>
<p>何もない時は　いつも考える<br />
フワフワ揺れてる　黄色い卵焼き</p>
<p>今日は何もなければいいなぁ<br />
いつもいつも<br />
おなかがすくよ<br />
変わり続けてくオレだけど<br />
今日も明日も食べたい！<br />
卵焼き</p>
<p>今日は何もなければいいなぁ<br />
いつもいつも　<br />
おなかがすくよ<br />
だから今すぐに食べたいなぁ&#8230;<br />
黄色く輝く　あぁ卵焼き</p>
<p>今日は何もなければいいなぁ<br />
いつもいつも　<br />
おなかがすくよ<br />
変わり続けてくオレだけど<br />
今日も明日も食べたい！<br />
卵焼き</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
fuwa fuwa fuwa fuwa yurete<br />
kiiroku kagayaiteru yo<br />
tobikiri atsu atsu de sugu<br />
tabetai tabetai yo sugu</p>
<p>onaka ga suitetara sugu<br />
onaka ga suitenakutemo<br />
oishii atsu atsu de sugu<br />
tabetai tabetai yo sugu</p>
<p>hareta nichiyou mo ame no getsuyou mo<br />
donna toki demo tabetai!<br />
tamagoyaki</p>
<p>kyou wa nani mo nakereba ii naa<br />
itsumo itsumo<br />
onaka ga suku yo<br />
dakara ima sugu ni tabetai naa&#8230;<br />
kiiroku kagayaku aah tamagoyaki</p>
<p>aniki to iru to shiawase<br />
minna to iru to shiawase<br />
naniyori naniyori mo kitto<br />
taisetsu taisetsu na mono</p>
<p>mamoru yo mamoru kara sugu<br />
shinka mo suru mae ni sugu<br />
tabetai tabetai yo sugu<br />
tobikiri atsu atsu de sugu</p>
<p>nani mo nai toki wa itsumo kangaeru<br />
fuwa fuwa yureteru kiiroi tamagoyaki</p>
<p>kyou wa nani mo nakereba ii naa<br />
itsumo itsumo<br />
onaka ga suku yo<br />
kawari tsuzuketeku ore dakedo<br />
kyou mo asu mo tabetai!<br />
tamagoyaki</p>
<p>kyou wa nani mo nakereba ii naa<br />
itsumo itsumo<br />
onaka ga suku yo<br />
dakara ima sugu ni tabetai naa&#8230;<br />
kiiroku kagayaku aah tamagoyaki</p>
<p>kyou wa nani mo nakereba ii naa<br />
itsumo itsumo<br />
onaka ga suku yo<br />
kawari tsuzuketeku ore dakedo<br />
kyou mo asu mo tabetai!<br />
tamagoyaki</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
Softly and lightly it sways<br />
Glistening bright gold<br />
While it&#8217;s still extremely hot<br />
I want to eat it, eat it right now</p>
<p>Right when I feel hungry<br />
And even when I don&#8217;t feel hungry<br />
While it&#8217;s still delicious and piping hot<br />
I want to eat it, eat it right now</p>
<p>Even on clear Sundays and rainy Mondays<br />
No matter when, I want to eat<br />
Fried eggs!</p>
<p>I hope nothing happens today<br />
I&#8217;m constantly<br />
Constantly hungry<br />
That&#8217;s why I wish I could eat it right now&#8230;<br />
Those golden, glistening, oh, fried eggs</p>
<p>I&#8217;m happy being with Aniki<br />
I&#8217;m happy being with everyone<br />
They&#8217;re surely, more than anything,<br />
Precious, so precious to me</p>
<p>I&#8217;ll protect them, I&#8217;ll protect them so, please<br />
Even before I evolve, please<br />
I want to eat it, eat it right away<br />
While it&#8217;s still extremely hot</p>
<p>Whenever there&#8217;s nothing to do, I always think about it<br />
Those softly swaying, golden fried eggs</p>
<p>I hope nothing happens today<br />
I&#8217;m constantly<br />
Constantly hungry<br />
I always continue to change<br />
But I still want to eat for today and tomorrow<br />
Fried eggs!</p>
<p>(Spoken: Ahh, Aniki, I&#8217;m hungry!<br />
I wanna eat piping hot and fluffy fried eggs!)</p>
<p>I hope nothing happens today<br />
I&#8217;m constantly<br />
Constantly hungry<br />
That&#8217;s why I wish I could eat it right now&#8230;<br />
Those golden, glistening, oh, fried eggs</p>
<p>I hope nothing happens today<br />
I&#8217;m constantly<br />
Constantly hungry<br />
I always continue to change<br />
But I still want to eat for today and tomorrow<br />
Fried eggs!</p>
<p>(Spoken: *chowing*<br />
Sayuri&#8217;s fried eggs are the best in the world, right, Aniki?<br />
Yaah, I&#8217;m stuffed! I can&#8217;t eat anymore!<br />
&#8230; Seconds, please!)</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4369/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] トーマ･H･ノルシュタイン &#8211; Cool Running</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4365</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4365#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 16:22:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon savers]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=4365</guid>

					<description><![CDATA[[youtube http://www.youtube.com/watch?v=ypKoKg441Xk&#38;w=420&#38;h=315] Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia, PlayAsia Tohma H. Norstein &#8211; Cool Running Track 7 in &#8220;Digimon Savers Best Hits + Character&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">[youtube http://www.youtube.com/watch?v=ypKoKg441Xk&amp;w=420&amp;h=315]</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000MTFEQO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B000MTFEQO">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=NECA-30183">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/2646mx6">YesAsia</a>, <a href="http://tinyurl.com/2baqvuw">PlayAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-4365"></span><br />
<strong>Tohma H. Norstein &#8211; Cool Running</strong><br />
<i>Track 7 in &#8220;<a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4402">Digimon Savers Best Hits + Character Songs</a>&#8221; CD</i><br />
Vocals: Hirofumi Nojima (歌：トーマ・H・ノルシュタイン（野島裕史）)<br />
Lyrics: Tooru Hiruma (作詞：比留間徹)<br />
Composition + Arrangement: TATSUYA (作曲・編曲：TATSUYA)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
絶対　失敗など　ありえない<br />
だって　リアルな　瞳は曇らない</p>
<p>きらリ光る　ハートのスキル<br />
確かな理想　高く掲げ</p>
<p>もっと　不利な場面　かまわない<br />
ちょっと　スリリングで　悪くない</p>
<p>ピンチは常に　チャンスに変えて<br />
涼しい顔で　逃しはしない</p>
<p>ずっと<br />
Cool にRunning どこまでも明日に加速する<br />
Cool にFighting 怖いもの何もない<br />
だから憧れてるだけの夢はいらない&#8230;<br />
振り返りはしない</p>
<p>そうさ　大事にする　思い出<br />
そっと　胸の奥に　しまって</p>
<p>限りのない　この気持ちを<br />
どんな時でも　支えてくれる</p>
<p>ずっと<br />
Cool にRunning 信じてる未来をものにする<br />
Cool にFighting 想うまま　戦うよ<br />
そして炎は青いほど熱く美しい&#8230;<br />
けして消えはしない</p>
<p>ずっと<br />
Cool にRunning どこまでも明日に加速する<br />
Cool にFighting 怖いもの何もない<br />
だから憧れてるだけの夢はいらない&#8230;<br />
振り返りはしない</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
zettai shippai nado arienai<br />
datte RIARU na me wa kumoranai</p>
<p>kirari hikaru HAATO no SUKIRU<br />
tashika na risou takaku kakage</p>
<p>motto furi na bamen kamawanai<br />
chotto SURIRINGU de warukunai</p>
<p>PINCHI wa tsune ni CHYANSU ni kaete<br />
suzushii kao de nogashi wa shinai</p>
<p>zutto<br />
Cool ni Running dokomademo ashita ni kasoku suru<br />
Cool ni Fighting kowai mono nani mo nai<br />
dakara akogareteru dake no yume wa iranai&#8230;<br />
furikaeri wa shinai</p>
<p>sou sa daiji ni suru omoide<br />
sotto mune no oku ni shimatte</p>
<p>kagiri no nai kono kimochi wo<br />
donna toki demo sasaete kureru</p>
<p>zutto<br />
Cool ni Running shinjiteru mirai wo mono ni suru<br />
Cool ni Fighting omou mama tatakau yo<br />
soshite honoo wa aoi hodo atsuku utsukushii&#8230;<br />
keshite kiewa shinai</p>
<p>zutto<br />
Cool ni Running dokomademo ashita ni kasoku suru<br />
Cool ni Fighting kowai mono nani mo nai<br />
dakara akogareteru dake no yume wa iranai&#8230;<br />
furikaeri wa shinai</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
Mistakes will never be made<br />
Because the eyes that look upon reality are never clouded</p>
<p>The skills of the heart sparkle with light<br />
Hoist up the established ideals high above</p>
<p>I&#8217;m not bothered if my setting is at a greater disadvantage<br />
Since that makes it a little thrilling, it&#8217;s not so bad</p>
<p>I always change danger into an opportunity<br />
And with a nonchalant air, I don&#8217;t let my chances escape</p>
<p>Always<br />
Cool running, I stubbornly speed towards tomorrow<br />
Cool fighting, I have nothing to fear<br />
That&#8217;s why I don&#8217;t need dreams that I&#8217;ll merely dream about&#8230;<br />
I won&#8217;t look back</p>
<p>Yes, I&#8217;ll handle my memories with precious care<br />
Locking them secretly within my heart</p>
<p>These boundless feelings<br />
Will support me at any time</p>
<p>Always<br />
Cool running, I&#8217;ll make the future I believe in belong to me<br />
Cool fighting, I&#8217;ll fight the way I want to<br />
Then the fire will blaze beautifully until it&#8217;s almost blue&#8230;<br />
It will never be extinguished</p>
<p>Always<br />
Cool running, I stubbornly speed towards tomorrow<br />
Cool fighting, I have nothing to fear<br />
That&#8217;s why I don&#8217;t need dreams that I&#8217;ll merely dream about&#8230;<br />
I won&#8217;t look back </p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4365/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] ガオモン &#8211; いつまでも一緒に</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4364</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4364#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 16:22:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon savers]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=4364</guid>

					<description><![CDATA[[youtube http://www.youtube.com/watch?v=10K41Heu0k0&#38;w=420&#38;h=315] Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia, PlayAsia Gaomon &#8211; Always With You Track 8 in &#8220;Digimon Savers Best Hits + Character Songs&#8221;&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">[youtube http://www.youtube.com/watch?v=10K41Heu0k0&amp;w=420&amp;h=315]</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000MTFEQO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B000MTFEQO">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=NECA-30183">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/2646mx6">YesAsia</a>, <a href="http://tinyurl.com/2baqvuw">PlayAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-4364"></span><br />
<strong>Gaomon &#8211; Always With You</strong><br />
<i>Track 8 in &#8220;<a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4402">Digimon Savers Best Hits + Character Songs</a>&#8221; CD</i><br />
Vocals: Kazuya Nakai (歌：ガオモン（中井和哉）)<br />
Lyrics + Composition: Kawasora Izumi (作詞・作曲：イズミカワソラ)<br />
Arrangement: Michihiko Oota (編曲：太田美知彦)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
信じ続けて行くことは<br />
時には大変なこともあるんだ<br />
それを乗り越えて行く強さ<br />
この手に握って進もう</p>
<p>焦っちゃダメだ<br />
そして　諦めちゃダメだ<br />
だから　大切な人と<br />
共に　立ち向かうんだ</p>
<p>もし　不安になったら<br />
ちょっと　泣きそうになったら<br />
「イエス　マスター!」かけ声一つ<br />
どこまでもかけつけるから<br />
そうさ、僕たちはいつも<br />
一人じゃないのだから<br />
「イエス　マスター!」かけ声一つ<br />
どこまでも付いて行くから&#8230;</p>
<p>何度も立ちはだかる壁に<br />
時には投げ出してしまいそうになる<br />
だけど逃げ出さない強さ<br />
この手に握って進もう</p>
<p>&#8220;クールな頭脳&#8221;と<br />
そして繰り出す　&#8221;ヒット　アンド　アウェイ！&#8221;<br />
いつも大切な人を<br />
信じ立ち向かうんだ！</p>
<p>もし　寂しくなっても　<br />
ちょっと　歩き疲れても<br />
「イエス　マスター!」かけ声一つ<br />
いつまでも付いて行くから<br />
そうさ、廻りを見てごらん　<br />
決して一人じゃないから<br />
「イエス　マスター!」かけ声一つ<br />
いつまでもそばにいるから&#8230;</p>
<p>もし　不安になったら<br />
ちょっと泣きそうになったら<br />
「イエス　マスター!」かけ声一つ<br />
どこまでもかけつけるから<br />
そうさ、僕たちはいつも<br />
一人じゃないのだから<br />
「イエス　マスター!」かけ声一つ<br />
どこまでも付いて行くから&#8230;</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
shinji tsuzukete iku koto wa<br />
toki ni wa taihen na koto mo arun da<br />
sore wo norikoete iku tsuyosa<br />
kono te ni nigitte susumou</p>
<p>aseccha dame da<br />
soshite akiramecha dame da<br />
dakara taisetsu na hito to<br />
tomo ni tachimukaun da</p>
<p>moshi fuan ni nattara<br />
chotto nakisou ni nattara<br />
&#8220;IESU MASUTAA!&#8221; kakegoe hitotsu<br />
dokomademo kaketsukeru kara<br />
sou sa, bokutachi wa itsumo<br />
hitori ja nai no dakara<br />
&#8220;IESU MASUTAA!&#8221; kakegoe hitotsu<br />
dokomademo tsuite iku kara&#8230;</p>
<p>nandomo tachi hadakaru kabe ni<br />
toki ni wa nagedashite shimai sou ni naru<br />
dakedo nigedasanai tsuyosa<br />
kono te ni nigitte susumou</p>
<p>&#8220;KUURU na zunou&#8221; to<br />
soshite kuridasu &#8220;HITT ANDO AUEI!&#8221;<br />
itsumo taisetsu na hito wo<br />
shinji tachimukaun da!</p>
<p>moshi sabishiku nattemo<br />
chotto aruki tsukaretemo<br />
&#8220;IESU MASUTAA!&#8221; kakegoe hitotsu<br />
itsumademo tsuite iku kara<br />
sou sa, mawari wo mite goran<br />
kesshite hitori ja nai kara<br />
&#8220;IESU MASUTAA!&#8221; kakegoe hitotsu<br />
itsumademo soba ni iru kara&#8230;</p>
<p>moshi fuan ni nattara<br />
chotto nakisou ni nattara<br />
&#8220;IESU MASUTAA!&#8221; kakegoe hitotsu<br />
dokomademo kaketsukeru kara<br />
sou sa bokutachi wa itsumo<br />
hitori ja nai no dakara<br />
&#8220;IESU MASUTAA!&#8221; kakegoe hitotsu<br />
dokomademo tsuite iku kara&#8230;</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
There are times when it is tough<br />
To continue believing<br />
Let&#8217;s advance while gripping in these hands<br />
The strength to overcome that</p>
<p>We can&#8217;t become impatient<br />
And we can&#8217;t give up<br />
That&#8217;s why I fight together<br />
With my most precious person</p>
<p>If you ever become worried<br />
Or feel a little close to crying<br />
With a single cry of &#8220;Yes, Master!&#8221;<br />
I&#8217;ll rush to you from anywhere<br />
That&#8217;s right,<br />
Because we are never alone<br />
With a single cry of &#8220;Yes, Master!&#8221;<br />
I&#8217;ll follow you wherever you go&#8230;</p>
<p>There are many times when walls will block your path<br />
And you appear close to abandoning it all<br />
But let&#8217;s advance while gripping in these hands<br />
The strength to refuse running away</p>
<p>With your &#8220;cool-headed intellect&#8221;<br />
And the &#8220;hit-and-away!&#8221; you send out<br />
I have eternal faith in and fight<br />
For my most precious person!</p>
<p>Even if you ever feel lonely<br />
Or feel a little tired from walking<br />
With a single cry of &#8220;Yes, Master!&#8221;<br />
I&#8217;ll follow you always<br />
That&#8217;s right, take a look around you<br />
Because you are never, ever alone<br />
With a single cry of &#8220;Yes, Master!&#8221;<br />
I&#8217;ll always be by your side&#8230;</p>
<p>If you ever become worried<br />
Or feel a little close to crying<br />
With a single cry of &#8220;Yes, Master!&#8221;<br />
I&#8217;ll rush to you from anywhere<br />
That&#8217;s right,<br />
Because we are never alone<br />
With a single cry of &#8220;Yes, Master!&#8221;<br />
I&#8217;ll follow you wherever you go&#8230;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4364/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] バンチョーレオモン &#8211; 男魂</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4362</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4362#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 16:21:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon savers]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=4362</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia, PlayAsia BantyoLeomon &#8211; A Man&#8217;s Spirit Track 10 in &#8220;Digimon Savers Best Hits + Character Songs&#8221; CD Vocals:&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000MTFEQO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B000MTFEQO">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=NECA-30183">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/2646mx6">YesAsia</a>, <a href="http://tinyurl.com/2baqvuw">PlayAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-4362"></span><br />
<strong>BantyoLeomon &#8211; A Man&#8217;s Spirit</strong><br />
<i>Track 10 in &#8220;<a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4402">Digimon Savers Best Hits + Character Songs</a>&#8221; CD</i><br />
Vocals: Eiji Takemoto (歌：バンチョーレオモン（竹本英史）)<br />
Lyrics: Hiroshi Yamada (作詞：山田ひろし)<br />
Composition + Arrangement: Michihiko Oota (作曲・編曲：太田美知彦)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
拳ひとつで生きれば<br />
魂は宝よ<br />
漢の生き様<br />
風に枝楊子</p>
<p>正義貫きゃ角も立てる<br />
泣くなGAKU-RANよ</p>
<p>男魂<br />
ギラリたぎらせて<br />
人生仁王立ちの<br />
馬鹿が一匹</p>
<p>気合一発かませば<br />
心は錦よ<br />
漢は祭りだ<br />
サラシ固く巻け</p>
<p>獅子が吠えれば天地裂ける<br />
行くぜGAKU-RANよ</p>
<p>男魂<br />
ヒラリ　花吹雪<br />
人生背中語りの<br />
馬鹿が一匹</p>
<p>男魂<br />
ギラリたぎらせて<br />
人生仁王立ちの<br />
馬鹿が一匹<br />
人生仁王立ちの<br />
馬鹿が一匹</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
kobushi hitotsu de ikireba<br />
tamashii wa takara yo<br />
otoko no ikizama<br />
kaze ni edayouji</p>
<p>seigi tsuranukya kado mo tateru<br />
nakuna gakuran yo</p>
<p>otokodama<br />
girari tagirasete<br />
jinsei niou dachi no<br />
baka ga ippiki</p>
<p>kiai ippatsu kamaseba<br />
kokoro wa nishiki yo<br />
otoko wa matsuri da<br />
sarashi kataku make</p>
<p>shishi ga hoereba tenchi sakeru<br />
ikuze gakuran yo</p>
<p>otokodama<br />
hirari hana fubuki<br />
jinsei sena gatari no<br />
baka ga ippiki</p>
<p>otokodama<br />
girari tagirasete<br />
jinsei niou dachi no<br />
baka ga ippiki<br />
jinsei niou dachi no<br />
baka ga ippiki</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
When you live by the fist<br />
Your soul is a treasure<br />
A man&#8217;s way of life<br />
With his toothpick flicking in the breeze</p>
<p>To enforce justice, set yourself on edge<br />
Don&#8217;t cry, my gakuran</p>
<p>Oh my manly spirit<br />
Seethe with dazzling ferocity<br />
I be a fool who stands up proud and firm<br />
Throughout life on his two feet</p>
<p>When you strike with all your fighting spirit<br />
Your heart is a brocade<br />
It&#8217;s a man&#8217;s celebration<br />
Wrap it tightly around you</p>
<p>When the lion roars, heaven and earth split apart<br />
Let&#8217;s go, my gakuran</p>
<p>Oh manly spirit<br />
How lightly the cherry blossoms fall<br />
I be a fool who communicates<br />
Throughout life with the expanse of his back</p>
<p>(Spoken:<br />
For a man&#8230; this is the only thing he can&#8217;t surrender.<br />
It is the one thing he must never give up.<br />
And&#8230; for it&#8217;s sake,<br />
Even if he knows his defeat is imminent<br />
There comes a time when he must fight anyway!</p>
<p>Friend!<br />
Now is that time!)</p>
<p>Oh my manly spirit<br />
Seethe with dazzling ferocity<br />
I be a fool who stands up proud and firm<br />
Throughout life on his two feet<br />
I be a fool who stands up proud and firm<br />
Throughout life on his two feet </p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4362/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] 大門 大 &#8211; Beater!</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4370</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4370#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 16:21:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon savers]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=4370</guid>

					<description><![CDATA[[youtube http://www.youtube.com/watch?v=nb-lfvWsZZI&#38;w=420&#38;h=315] Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia, PlayAsia Masaru Daimon &#8211; Beater! Track 2 in &#8220;Digimon Savers Best Hits + Character Songs&#8221; CD&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">[youtube http://www.youtube.com/watch?v=nb-lfvWsZZI&amp;w=420&amp;h=315]</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000MTFEQO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B000MTFEQO">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=NECA-30183">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/2646mx6">YesAsia</a>, <a href="http://tinyurl.com/2baqvuw">PlayAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-4370"></span><br />
<strong>Masaru Daimon &#8211; Beater!</strong><br />
<i>Track 2 in &#8220;<a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4402">Digimon Savers Best Hits + Character Songs</a>&#8221; CD</i><br />
Vocals: Souichirou Hoshi (歌：大門大（保志総一朗）)<br />
Lyrics: Hiroshi Yamada (作詞：山田ひろし)<br />
Composition + Arrangement: Michihiko Oota (作曲・編曲：太田美知彦)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
殴れよ　殴ればいいんだ<br />
男に言葉はいらねぇ<br />
拳で分かり合えんだ<br />
痛ぇぜ　でも最高さ</p>
<p>馬鹿で構わねぇ<br />
どうせ真っ直ぐにしか<br />
歩けねぇんだよ　悪いか？<br />
それが俺さ</p>
<p>その拳は飾りじゃねぇんだ　<br />
握ってみせな<br />
俺の前に立ちたいなら　<br />
覚悟を決めろ<br />
叫びながら走り出せよ　<br />
話は後だ<br />
先に殴って構わねぇぜ　<br />
かかってこいよ！</p>
<p>動けよ　動けばいいんだ<br />
四の五の言ってる場合か<br />
信じりゃそれでいいんだ<br />
体を張ってみせるぜ</p>
<p>だまされてもいい　<br />
俺は単純だから　<br />
見捨てられないんだ　悪いか？<br />
それが俺さ</p>
<p>世界中を殴り倒す<br />
俺の拳で<br />
魂ごと叩きつけて<br />
ブチ抜いてやる<br />
おまえがどんな強かろうと<br />
理屈じゃねぇぜ<br />
俺が俺でいるためには<br />
これしかねぇんだ</p>
<p>その拳は飾りじゃねぇんだ　<br />
握ってみせな<br />
俺の前に立ちたいなら　<br />
覚悟を決めろ<br />
叫びながら走り出せよ　<br />
話は後だ<br />
先に殴って構わねぇぜ　<br />
かかってこいよ！</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
nagure yo nagureba iin da<br />
otoko ni kotoba wa iranee<br />
kobushi de wakariaen da<br />
iteeze demo saikou sa</p>
<p>baka de kamawanee<br />
douse massugu ni shika<br />
arukeneen da yo warui ka?<br />
sore ga ore sa</p>
<p>sono kobushi wa kazari ja neen da<br />
nigitte misena<br />
ore no mae ni tachitai nara<br />
kakugo wo kimero<br />
sakebi nagara hashiridase yo<br />
hanashi wa ato da<br />
saki ni nagutte kamawaneeze<br />
kakatte koi yo!</p>
<p>ugoke yo ugokeba iin da<br />
shi no go no itteru baai ka<br />
shinjirya sore de iin da<br />
karada wo hatte miseruze</p>
<p>damasaretemo ii<br />
ore wa tanjun dakara<br />
misuterarenaiin da warui ka?<br />
sore ga ore sa</p>
<p>sekaijuu wo naguritaosu<br />
ore no kobushi de<br />
tamashii goto tatakitsukete<br />
buchinuite yaru<br />
omae ga donna tsuyokarou to<br />
rikutsu ja nee ze<br />
ore ga ore de iru tame ni wa<br />
kore shika neen da</p>
<p>sono kobushi wa kazari ja neen da<br />
nigitte misena<br />
ore no mae ni tachitai nara<br />
kakugo wo kimero<br />
sakebi nagara hashiridase yo<br />
hanashi wa ato da<br />
saki ni nagutte kamawaneeze<br />
kakatte koi yo!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
Punch me, just go ahead and take a swing<br />
Men have no need for words<br />
We can understand each other through our fists<br />
It hurts, but it feels the best</p>
<p>I don&#8217;t care if I&#8217;m a fool<br />
I can&#8217;t do anything but<br />
Walk down a straight path anyway, is that so wrong?<br />
That&#8217;s me</p>
<p>Those fists aren&#8217;t just for show<br />
Try and clench them<br />
If you want to stand before me<br />
Prepare yourself<br />
Start running as you scream your battle cry<br />
Save the talk for later<br />
I don&#8217;t care if you make the first punch<br />
Bring it on!</p>
<p>Move, you just have to move<br />
Think you&#8217;ve got time to grumble about the small stuff?<br />
It&#8217;s enough as long as I believe<br />
I&#8217;ll put my whole body into it</p>
<p>I don&#8217;t care if I&#8217;m deceived<br />
Because I&#8217;m simple-minded<br />
I can&#8217;t just abandon them, is that so wrong?<br />
That&#8217;s me</p>
<p>I&#8217;ll knock down the whole world<br />
With my fists<br />
I&#8217;ll strike with my entire soul<br />
And bring it down<br />
No matter how tough you are<br />
Things won&#8217;t be settled by reason alone<br />
This is all I have<br />
That defines me for who I am</p>
<p>Those fists aren&#8217;t just for show<br />
Try and clench them<br />
If you want to stand before me<br />
Prepare yourself<br />
Start running as you scream your battle cry<br />
Save the talk for later<br />
I don&#8217;t care if you make the first punch<br />
Bring it on!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4370/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] 伊藤陽佑 &#8211; One Star</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4368</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4368#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 16:21:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon savers]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=4368</guid>

					<description><![CDATA[Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia, PlayAsia Yousuke Itou &#8211; One Star Track 4 in &#8220;Digimon Savers Best Hits + Character Songs&#8221; CD First&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000MTFEQO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B000MTFEQO">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=NECA-30183">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/2646mx6">YesAsia</a>, <a href="http://tinyurl.com/2baqvuw">PlayAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-4368"></span><br />
<strong>Yousuke Itou &#8211; One Star</strong><br />
<i>Track 4 in &#8220;<a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4402">Digimon Savers Best Hits + Character Songs</a>&#8221; CD</i><br />
<i>First ending theme song for &#8220;Digimon Savers&#8221;</i><br />
Lyrics: Tomoki Sakakibara (作詞：榊原智子)<br />
Composition: POM (作曲：POM)<br />
Arrangement: Hiroaki Oono (編曲：大野宏明)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
笑って　ふざけ合っても<br />
何かが違う　何か足りない<br />
誰にも言えないこと&#8230;</p>
<p>答え　探してみても　<br />
何が正しい？　何が間違い？<br />
ゆらゆら揺れる迷いを　吹き飛ばせ　</p>
<p>欲しいモノはいちばん　<br />
遠くても　つかむさ<br />
いつかは　あの世界を　<br />
手に入れるさ<br />
未来はもう　止まらない　<br />
明日も輝くだろう<br />
どんなときも　<br />
光る夢がある</p>
<p>ずっと　輝く（きらめく）空を<br />
見上げる時に　答えが見える<br />
昔の悲しみなんて　吹き飛ばせ</p>
<p>欲しいモノはいちばん　<br />
遠くても　欲しいさ<br />
いつでも　君のために　<br />
戦うのさ<br />
未来はもう　止まらない　<br />
明日も輝くだろう<br />
何度だって　<br />
光るひとつ星</p>
<p>無茶苦茶でもいいから　<br />
あきらめず行くんだ<br />
すべては愛のために　戦うのさ</p>
<p>欲しいモノはいちばん　<br />
遠くても　つかむさ<br />
いつかは　あの世界を　<br />
手に入れるさ<br />
未来はもう　止まらない　<br />
明日も輝くだろう<br />
どんなときも　<br />
夢があれば<br />
何度だって　<br />
光るひとつ星</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
waratte fuzake attemo<br />
nanika ga chigau nanika tarinai<br />
dare ni mo ienai koto&#8230;</p>
<p>kotae sagashite mite mo<br />
nani ga tadashii? nani ga machigai?<br />
yura yura yureru mayoi wo fukitobase</p>
<p>hoshii mono wa ichiban<br />
tookutemo tsukamu sa<br />
itsuka wa ano sekai wo<br />
te ni ireru sa<br />
mirai wa mou tomaranai<br />
ashita mo kagayaku darou<br />
donna toki mo<br />
hikaru yume ga aru</p>
<p>zutto kirameku sora wo<br />
miageru toki ni kotae ga mieru<br />
mukashi no kanashimi nante fukitobase</p>
<p>hoshii mono wa ichiban<br />
tookutemo hoshii sa<br />
itsudemo kimi no tame ni<br />
tatakau no sa<br />
mirai wa mou tomaranai<br />
ashita mo kagayaku darou<br />
nando datte<br />
hikaru hitotsu hoshi</p>
<p>mucha kucha demo ii kara<br />
akiramezu ikunda<br />
subete wa ai no tame ni tatakau no sa</p>
<p>hoshii mono wa ichiban<br />
tookutemo tsukamu sa<br />
itsuka wa ano sekai wo<br />
te ni ireru sa<br />
mirai wa mou tomaranai<br />
ashita mo kagayaku darou<br />
donna toki mo<br />
yume ga areba<br />
nando datte<br />
hikaru hitotsu hoshi</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
Even though we laugh and fool around together<br />
Something is different, something is lacking<br />
It&#8217;s something I can&#8217;t tell anybody&#8230;</p>
<p>Even if I try to find the answer<br />
What is right? And what is wrong?<br />
Blow away that wavering hesitation</p>
<p>Even if what I want<br />
Is the farthest away, I&#8217;ll grab it<br />
Someday that world<br />
Will be mine<br />
The future won&#8217;t be stopped anymore<br />
Tomorrow will shine for me too<br />
No matter when,<br />
There is always one shining dream</p>
<p>Whenever I gaze up at the continuously twinkling sky<br />
I can see the answer<br />
Blow away the sorrows of the past</p>
<p>Even if what I want<br />
Is the farthest away, I still want it<br />
Always I will fight<br />
For your sake<br />
The future won&#8217;t be stopped anymore<br />
Tomorrow will shine for me too<br />
No matter how many times it&#8217;ll take to get there<br />
There is always one shining star</p>
<p>It&#8217;s okay even to be unreasonable<br />
Just keep going without giving up<br />
Everything fights for love</p>
<p>Even if what I want<br />
Is the farthest away, I&#8217;ll grab it<br />
Someday that world<br />
Will be mine<br />
The future won&#8217;t be stopped anymore<br />
Tomorrow will shine for me too<br />
No matter when,<br />
As long as I have a dream,<br />
No matter how many times it&#8217;ll take to get there<br />
There is always one shining star</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4368/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[lyrics] イクト&#038;ファルコモン &#8211; Friendship!!</title>
		<link>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4367</link>
					<comments>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4367#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[megu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 16:19:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[digimon savers]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://digitalscratch.wordpress.com/?p=4367</guid>

					<description><![CDATA[[youtube http://www.youtube.com/watch?v=WiA6U8OpbM8&#38;w=420&#38;h=315] Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia, PlayAsia Ikuto Noguchi &#38; Falcomon &#8211; Friendship!! Track 5 in &#8220;Digimon Savers Best Hits + Character&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">[youtube http://www.youtube.com/watch?v=WiA6U8OpbM8&amp;w=420&amp;h=315]</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Where to buy this song:</strong> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000MTFEQO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=digitscrat-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B000MTFEQO">Amazon.JP</a>, <a href="http://www.cdjapan.co.jp/aff/click.cgi/ZRcokempdVE/3482/A910974/detailview.html?KEY=NECA-30183">CDJapan</a>, <a href="http://tinyurl.com/2646mx6">YesAsia</a>, <a href="http://tinyurl.com/2baqvuw">PlayAsia</a></p>
<p style="text-align:center;"><span id="more-4367"></span><br />
<strong>Ikuto Noguchi &amp; Falcomon &#8211; Friendship!!</strong><br />
<i>Track 5 in &#8220;<a href="https://digitalscratch.pmsinfirm.org/?p=4402">Digimon Savers Best Hits + Character Songs</a>&#8221; CD</i><br />
Vocals: Rie Kugimiya &amp; Chie Kojiro (歌：イクト、ファルコモン（釘宮理恵、神代知衣）)<br />
Lyrics: Tooru Hiruma (作詞：比留間徹)<br />
Composition + Arrangement: TATSUYA (作曲・編曲：TATSUYA)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><strong>KANJI</strong></span><br />
ふたりでＯＫ!!<br />
このまんまでいよう　そうさ</p>
<p>生まれつきさ　真っ直ぐなとこは<br />
追いかけっこ　するように明日を<br />
ばっちりつかまえに行こう</p>
<p>君がコケて　弾みで滑って<br />
僕もコケて　めいっぱい笑って</p>
<p>ふたりでＯＫ！！<br />
ケガしたって平気　そうさ<br />
いつでもＯＫ！！<br />
さぁ夢中になって　もっと<br />
遠くに行こうよ Jumping Up!!<br />
いーじゃん!! Yeah! Yeah! Yeah!</p>
<p>ケンカしたら　大嫌いだけど　<br />
仲直りで　いちばん好きになる　<br />
ちょっぴり不思議で楽しい</p>
<p>気持ちってさ　感触ないけど<br />
繋いでるの　なんだかわかるよね</p>
<p>ふたりでＯＫ!!<br />
このまんまでいよう　そうさ<br />
かまわずＯＫ!!<br />
思いっきり　きっと　ずっと<br />
一緒に夢まで Jumping Up!!<br />
いーじゃん!! Yeah! Yeah! Yeah!</p>
<p>もしどっちか　泣いても<br />
なにもかわらずホラ　隣にいるよ<br />
Yeah! Yeah! Oh! Friendship!</p>
<p>ふたりでＯＫ!!<br />
ケガしたって平気　そうさ<br />
いつでもＯＫ!!<br />
さぁ夢中になって　もっと<br />
遠くに行こうよ Jumping Up!!</p>
<p>ふたりでＯＫ!!<br />
このまんまでいよう　そうさ<br />
かまわずＯＫ!!<br />
思いっきり　きっと　ずっと<br />
一緒に夢まで Jumping Up!!</p>
<p>いーじゃん!! Yeah! Yeah! Yeah!<br />
いーじゃん!! Yeah! Yeah! Yeah!<br />
いーじゃん!! Yeah! Yeah! Yeah!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">ROMANJI</span></strong><br />
futari de OK!!<br />
kono manma de iyou sou sa</p>
<p>umaretsuki sa massugu na toko wa<br />
oikakekko suru you ni ashita wo<br />
bacchiri tsukamae ni ikou</p>
<p>kimi ga kokete hazumi de subette<br />
boku mo kokete meippai waratte</p>
<p>futari de OK!!<br />
kegashitatte heiki sou sa<br />
itsudemo OK!!<br />
saa muchuu ni natte motto<br />
tooku ni ikou yo Jumping Up!!<br />
ii jan!! Yeah! Yeah! Yeah!</p>
<p>kenka shitara daikirai dakedo<br />
nakanaori de ichiban suki ni naru<br />
choppiri fushigi de tanoshii</p>
<p>kimochi tte sa kanshoku nai kedo<br />
tsunaideru no nandaka wakaru yo ne</p>
<p>futari de OK!!<br />
kono manma de iyou sou sa<br />
kamawazu OK!!<br />
omoikkiri kitto zutto<br />
issho ni yume made Jumping Up!!<br />
ii jan!! Yeah! Yeah! Yeah!</p>
<p>moshi docchi ka naitemo<br />
nanimo kawarazu hora tonari ni iru yo<br />
Yeah! Yeah! Oh! Friendship!</p>
<p>futari de OK!!<br />
kegashitatte heiki sou sa<br />
itsudemo OK!!<br />
saa muchuu ni natte motto<br />
tooku ni ikou yo Jumping Up!!</p>
<p>futari de OK!!<br />
kono manma de iyou sou sa<br />
kamawazu OK!!<br />
omoikkiri kitto zutto<br />
issho ni yume made Jumping Up!!</p>
<p>ii jan!! Yeah! Yeah! Yeah!<br />
ii jan!! Yeah! Yeah! Yeah!<br />
ii jan!! Yeah! Yeah! Yeah!</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">TRANSLATION</span></strong><br />
The two of us are OK!!<br />
Yes, let&#8217;s stay this way forever</p>
<p>I&#8217;ve always been candid since birth<br />
As if playing tag<br />
I&#8217;ll make sure to go grab tomorrow</p>
<p>When you fall and slip from the momentum<br />
I&#8217;ll fall with you as I laugh my heart out</p>
<p>The two of us are OK!!<br />
Even when we get battered, we&#8217;re fine<br />
We&#8217;re always OK!!<br />
Now, let&#8217;s get absorbed<br />
As we go even further, jumping up!!<br />
Sounds nice!! Yeah! Yeah! Yeah!</p>
<p>When we fight, I really hate you<br />
But you become my favorite person when we make up<br />
It&#8217;s a little strange but fun</p>
<p>You know, feelings aren&#8217;t something that can be touched<br />
But somehow I can tell that we&#8217;re connected</p>
<p>The two of us are OK!!<br />
Yes, let&#8217;s stay this way forever<br />
Without a care, we&#8217;re OK!!<br />
I&#8217;m sure that until we reach our dreams together<br />
We&#8217;ll always be, with all our might, jumping up!!<br />
Sounds nice!! Yeah! Yeah! Yeah!</p>
<p>If either of us end up crying<br />
Nothing will change, see? I&#8217;m right by your side<br />
Yeah! Yeah! Oh! Friendship!</p>
<p>(Spoken:<br />
FALCOMON: Are you okay, Ikuto?<br />
IKUTO: Yeah. All right&#8230; Let&#8217;s go, Falcomon!)</p>
<p>The two of us are OK!!<br />
Even when we get battered, we&#8217;re fine<br />
We&#8217;re always OK!!<br />
Now, let&#8217;s get absorbed<br />
As we go even further, jumping up!!</p>
<p>The two of us are OK!!<br />
Yes, let&#8217;s stay this way forever<br />
Without a care, we&#8217;re OK!!<br />
I&#8217;m sure that until we reach our dreams together<br />
We&#8217;ll always be, with all our might, jumping up!!</p>
<p>Sounds nice!! Yeah! Yeah! Yeah!<br />
Sounds nice!! Yeah! Yeah! Yeah!<br />
Sounds nice!! Yeah! Yeah! Yeah! </p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://digitalscratch.pmsinfirm.org/4367/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
