[youtube http://www.youtube.com/watch?v=LA3AASbN4KU&w=420&h=315]
Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan
RADWIMPS – Sealed Light
Lyrics + Composition: Youjiro Noda (作詩・作曲:野田洋次郎)
KANJI
あなたにナニカ届けたくて
声だけ持って走りました
ずっとずっと遠くまで
そしたらナニカ忘れました
あなたをずっと想いました
星がきれいに見えたんだ
そしたら僕は思い出した
60億回目の息をした
「生きてること」確かめたくて
呼吸を少し 止めてみた
酸素は僕を望んでいた
なんとなくすごく嬉しかった
遠くから声聞こえました
「頑張れ」と言っていたんだ
じゃあ誰より強くあればいい?
「誰よりも強くなればいい」
と笑った時代が今
幾つもの命を奪った
閉じた瞼だけが
僕の弱さを知ってたんだ
輝いたあの星も
枯れ切った僕も宇宙の道草
それだけでまた明日も
笑えるような気がしたんだ
降ってきたこの痛みは
笑ってた僕がよこした辻褄
それだけでまた明日の僕を
好きでいられる気がしたんだ
裸ラランランラランラ爛々
ってな具合で生きてみたいものです
すっからかんのころんのすってんころりんちょんのポン
って名前で生まれてきたかったです (パパ)
(でも) 諦めて僕笑いました
夢だけ置いて走りました
いやでもナニカ目指さなくちゃで
苦しい時こそ笑えだとかなんだ?
笑った友が今日も
「ちょっくら死んでくるわ」と言った
そしていつものよう
僕は左手を振った「またね」
消えてった今日の友は
今日生まれてきた友の辻褄
それだけでまた明日も
笑えるような気がしちゃった
持ってきたこの声は
こんなこと言いたくなかったかな
置いてきたあの夢はどこかで
喜んでいるのかな
ごめんな
この地球(ほし)は何億の夜を越え
まだ明日を見ようとする
そしたらね 僕にもね
20年目の夜を越せる気がする
嫌いになるにはもう少しで
好きになるには程遠くて
うまいことできた世界だ
それでもね 上手にね
生きて見せる僕が好きだったりした
それだけでまたいつまでも
笑えるような気がしたんだ
降ってきた快楽は
泣いていた僕がよこした辻褄
明日光ってた星はたしかに
僕を見ていたんだ
ROMANJI
anata ni nanika todoketakute
koe dake motte hashirimashita
zutto zutto tooku made
soshitara nanika wasuremashita
anata wo zutto omoimashita
hoshi ga kirei ni mietanda
soshitara boku wa omoidashita
rokujuu oku kai me no iki wo shita
“ikiteru koto” tashikametakute
kokyuu wo sukoshi tomete mita
sanso wa boku wo nozondeita
nantonaku sugoku ureshikatta
tooku kara koe kikoemashita
“ganbare” to itte itanda
jaa dare yori tsuyoku areba ii?
“dare yori mo tsuyoku nareba ii”
to waratta jidai ga ima
ikutsumo no inochi wo ubatta
tojita mabuta dake ga
boku no yowasa wo shittetanda
kagayaita ano hoshi mo
karekitta boku mo uchuu no michikusa
soredake de mata ashita mo
waraeru you na ki ga shitanda
futte kita kono itami wa
waratteta boku ga yokoshita tsujitsuma
soredake de mata ashita no boku wo
suki de irareru ki ga shitanda
ra ra ranran ra ran ra ranran
tte na guai de ikite mitai mono desu
sukkarakan no koron no sutten kororin chon no pon
tte namae de umarete kitakatta desu (papa)
(demo) akiramete boku waraimashita
yume dake oite hashirimashita
iya demo nanika mezasa nakucha de
kurushii toki koso warae da to ka nanda?
waratta tomo ga kyou mo
“chokkura shinde kuru wa” to itta
soshite itsumo no you
boku wa hidari te wo futta “mata ne”
kietetta kyou no tomo wa
kyou umarete kita tomo no tsujitsuma
soredake de mata ashita mo
waraeru you na ki ga shichatta
motte kita kono koe wa
konna koto iitakunakatta ka na
oite kita ano yume wa doko ka de
yorokonde iru no ka na
gomen na
kono hoshi wa nan oku no yoru wo koe
mada asu wo miyou to suru
soshitara ne boku ni mo ne
nijuu nen me no yoru wo koseru ki ga suru
kirai ni naru ni wa mou sukoshi de
suki ni naru ni wa hodo tookute
umai koto dekita sekai da
sore demo ne jouzu ni ne
ikite miseru boku ga suki dattari shita
sore dake de mata itsumademo
waraeru you na ki ga shitanda
futte kita kairaku wa
naiteita boku ga yokoshita tsujitsuma
ashita hikatteta hoshi wa tashika ni
boku wo mite itanda
TRANSLATION
I wanted to send you something,
So I took just my voice with me and ran
Far, far into the distance,
Until I’d forgotten what that something was.
I always kept thinking of you.
It made the stars look beautiful to me.
Then I remembered
And took my six billionth breath of air.
Wanting to test that I was alive,
I held my breath for a bit.
The oxygen groped for me longingly,
And somehow, that made me very happy to know.
Far away, I heard a voice.
It told me to do my very best.
Then, in that case, who should I be stronger than?
“Be stronger than everyone else,”
Is how the laughing era had answered,
And now it has snatched away so many lives.
Only my shut eyelids
Knew of my moment of weakness.
Both me, withered and hung out to dry, and that
once glittering star, are like lost spirits wandering through the universe.
Just that alone made me feel
As if I could still laugh again tomorrow.
This pain that comes falling from the sky
Is an exchange I made for my cheerful self.
Just that alone made me feel
As if I could continue liking the person I will be tomorrow.
Like a naked la lan lan la lan la blaze
Is how I would like to live my life.
Flat-broke-clumsy-rolly-polly-hickadory-pon
Is a name I would have liked to have been born with (Daddy)
(But) Giving a laugh, I gave up on it all.
I left my dream behind and ran on.
What’s the point of aiming for something that you don’t even want
And to say that being in pain is exactly the time to laugh?
With a smile, a friend said
“I’m going off to die today” again.
And just like always,
I waved goodbye with my left hand (See you later)
With friends that have disappeared today
Come friends who are born on the same day.
Just that alone made me feel
As if I could still laugh again tomorrow.
Maybe this is what the voice I had brought with me
Had been wanting to say all along.
I wonder if that dream I had left behind
Is happy somewhere.
I’m sorry.
This planet has seen millions of nights come and go,
And yet it still looks towards tomorrow.
It makes me feel as if even I
Can overcome the twilight of my 20th year —
Just a little closer to coming to hate myself,
Still far away from coming to love myself,
The world is so well-made.
Even so, I kind of liked myself
When I tried my hardest to live the best I could.
Just that alone made me feel
As if I could go on laughing like always.
The pleasures that comes falling from the sky
Are an exchange I made for my tearful self.
I’m certain that the star that shines brightly tomorrow,
Has been gazing down at me all this time.
OMG! Thank you so much for the translation ^^
Radwimps has such beatiful songs! x3
Thanks for commenting!
Yeah, RAD is my favorite band. The lyrics can get really meaningful. ^^ I translated another of their songs here if you haven’t seen that one yet: http://digitalscratch.wordpress.com/2009/06/17/lyrics-radwimps-toremoro/
Thanks for translating this; I’ve always listening to this song without realising how beautiful the lyrics are.