弱虫ペダルGRANDE ROAD ミニドラマCD「SIDE ROAD 1」
Sakamichi Onoda: Daiki Yamashita
Shunsuke Imaizumi: Kousuke Toriumi
Shokichi Naruko: Jun Fukushima
Junta Teshima: Daisuke Kishio
Hajime Aoyagi: Yoshitsugu Matsuoka
Screenplay: Ayumu Hisao
Music Director: Takeshi Takadera
Music: Kan Sawada
With Cooperation From: Akita Shoten, Weekly Shonen Champions Editorial Staff, Naoko Ueda (Toms Entertainment)
ONODA SAKAMICHI: Original concept by Watanabe Wataru.
TESHIMA JUNTA: TV Anime “Yowamushi Pedal GRANDE ROAD” mini drama CD.
AOYAGI HAJIME: Side Road 1.
ONODA SAKAMICHI: “Ristorante Sohoku.”
NARUKO SHOKICHI: Kaaah! It’s only fer two days and one night and training camp is still hard!
ONODA SAKAMICHI: Well, you kept competing with Tadokoro-san the entire time, Naruko-kun.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Even though it’s training camp, we’re just staying overnight in the school building, so all of the roads we’re riding are familiar.
TESHIMA JUNTA: The scenery on the roads have no way of changing. But I bet this place feels new since we’re hardly in here unless it’s for home-ec class. Right, Aoyagi?
AOYAGI HAJIME: Yeah. It’s been a long time since I was last here.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Well, you have a point.
ONODA SAKAMICHI: Yeah, we’re never normally in the food prep rooms.
TESHIMA JUNTA: Now then, just to confirm everything… As I’d told you beforehand, we second-years and you first-years will work together to make dinner for everyone, including the third-years.
IMAIZUMI SHUNSUKE: That’s what you told us, but… When you think about it, having to cook after all the practice we just did is pretty rough.
NARUKO SHOKICHI: Wouldn’t it be faster if we just buy meal sets at a store nearby, like we did for lunch?
AOYAGI HAJIME: Pre-made meals lack adequate nutritional value. Kanzaki Cycle sent us ingredients as a gift, so we’ll use them.
ONODA SAKAMICHI: Sent us… Do you mean this entire cardboard box?
TESHIMA JUNTA: Yeah, that’s right. Open it up.
[ONODA opens the box]
ONODA SAKAMICHI: Wow, that’s a lot of eggs!
IMAIZUMI SHUNSUKE: There’s also a broad range of meat and vegetables.
NARUKO SHOKICHI: Haha, we could open up a restaurant with this!
AOYAGI HAJIME: Also these.
NARUKO SHOKICHI: Eh? What are these?
AOYAGI HAJIME: Aprons.
TESHIMA JUNTA: We have enough for everyone. Go ahead and put them on.
ONODA SAKAMICHI: Ah, thank you!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Thank you.
NARUKO SHOKICHI: Whoaa! Now we’re lookin’ the part! Hehe, the genius chef Naruko Shokichi is ready to roll!
TESHIMA JUNTA: Also, about the menu… What did the third-years say?
AOYAGI HAJIME: Did you ask about their requests for us?
ONODA SAKAMICHI: Yes, sir.
IMAIZUMI SHUNSUKE: During a break in practice.
NARUKO SHOKICHI: We’ve got that down perfect!
ONODA/IMAIZUMI/NARUKO: Omurice!/ Yakisoba!/ Okonomiyaki!
TESHIMA JUNTA: W–Wait. Let’s start over again, starting with Onoda.
ONODA SAKAMICHI: U–Um, omurice.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Uh, yakisoba with meat drippings topped all over with green laver.
NARUKO SHOKICHI: It’s okonomiyaki!
AOYAGI HAJIME: All three of you said something different…
TESHIMA JUNTA: What’s going on? Didn’t you guys ask Kinjou-san, Tadokoro-san, and Makishima-san what they wanted for dinner?
ONODA SAKAMICHI: Y–Yes, we did!
NARUKO SHOKICHI: The three of us separated…
IMAIZUMI SHUNSUKE: And asked each of them.
TESHIMA/AOYAGI: Each of them?
TESHIMA JUNTA: Uh, then, Onoda, what did you do?
ONODA SAKAMICHI: I went to go ask Makishima-san. He told me [imitating MAKISHIMA YUUSUKE] “I feel like having omurice today sho!”
AOYAGI HAJIME: Imaizumi?
IMAIZUMI SHUNSUKE: I got from Kinjou-san the order of [imitating KINJOU SHINGO] “Yakisoba with meat drippings and go heavy on the green laver!” so I said “Okay.”
NARUKO SHOKICHI: I asked old man Tadokoro, “Old man, do you want okonomiyaki?” and he got mad at me and said [imitating TADOKORO JIN] “Don’t decide for me!” but in the end he said [imitating TADOKORO JIN again] “Okonomiyaki is fine.”
TESHIMA JUNTA: Guys…. We don’t have the luxury of making individual dishes.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Ah, but with this much food, we’ll have enough ingredients.
TESHIMA JUNTA: Ingredients, sure! It’s time that’s the problem!
AOYAGI HAJIME: We only have thirty minutes until dinnertime. If we delay any longer than that, Tadokoro-san gets in a foul mood.
TESHIMA JUNTA: But choosing one dish out of three that the third-years requested is…
ONODA SAKAMICHI: U–Unthinkable!
NARUKO SHOKICHI: Who knows what they’ll do to us after!
AOYAGI HAJIME: We’ll have… to make… all of them.
ONODA/IMAIZUMI/NARUKO: All of them?!
NARUKO SHOKICHI: Wha– Are you serious, Silent-senpai?!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Omurice, yakisoba, and okonomiyaki all at once? That’s impossible!
TESHIMA JUNTA: No… Aoyagi is right. Now that it’s come to this, we just have to do it.
ONODA SAKAMICHI: Ehhh?!
NARUKO SHOKICHI: Ya say that, but what if we don’t make it in time, Perm-senpai?!
TESHIMA JUNTA: ……
ONODA SAKAMICHI: I–I’m sorry! It’s our fault–
AOYAGI HAJIME: Wait. Junta is thinking right now. I’m bad at pacing myself, so I could never show any good results. But thanks to Junta’s strategies, he put me on the winner’s podium many times last year.
NARUKO SHOKICHI: What are ya suddenly saying? That doesn’t matter right now!
IMAIZUMI SHUNSUKE: No, if cooking requires pacing yourself, very much like racing…
TESHIMA JUNTA: ……All right! I’ll make the orders. Do exactly as I say and focus as if this was a timed trial race!!
ONODA SAKAMICHI: Then… you don’t mean…
TESHIMA JUNTA: Omurice, yakisoba, okonomiyaki. We’ll make all three in thirty minutes!!
NARUKO SHOKICHI: Seriously?!
TESHIMA JUNTA: Yeah. Now that it’s come to this, let’s show them our teamwork. We’ll prove that amateurs can be better than professionals!
TESHIMA JUNTA: Listen up! Onoda, you handle the eggs! Imaizumi, the yakisoba noodles! Naruko, you get the grill ready! Aoyagi and I will cut the cabbage! Now go!
ONODA/IMAIZUMI/NARUKO: Yes, sir!
ONODA SAKAMICHI: I’ll whisk the eggs!
TESHIMA JUNTA: That’s a good pace, but you won’t make it in time at that rate. Pick up your whisking cadence more, Onoda!
ONODA SAKAMICHI: Y–Yes, sir!
NARUKO SHOKICHI: Whoa, he’s fast!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Onoda! Not only can he turn his legs fast, but his arms as well!
TESHIMA JUNTA: Heh. Nothing less from Onoda. All right, Aoyagi. Let’s go, too.
AOYAGI HAJIME: Okay.
TESHIMA JUNTA: Ready?
[TESHIMA and AOYAGI start chopping]
NARUKO SHOKICHI: Whoa, what’s that?
ONODA SAKAMICHI: They’re cutting the cabbage into strips in the blink of an eye!
IMAIZUMI SHUNSUKE: That’s not all. The speed at which those two are chopping is perfectly synchronized! Are they putting their synchronized riding to the same use here as well?
TESHIMA JUNTA: Phew… We’ll keep this up and move on to the carrots and onions.
AOYAGI HAJIME: Junta, the meat. [tosses]
TESHIMA JUNTA: [catches] Whoa. Oh yeah, that’s right. Thanks.
ONODA SAKAMICHI: Wow… they’re so perfectly in sync.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Heh… We can’t lose to them.
NARUKO SHOKICHI: All right! While the grill is warming up, I’ll get the okonomiyaki batter ready!
IMAIZUMI SHUNSUKE: I’ll heat up the oil and start stir-frying the vegetables since they take longer to soften. Onoda, do you think you can manage the eggs on your own?
ONODA SAKAMICHI: Yeah, I’ll be fine. I’ll catch up soon, so wait for me!
ONODA SAKAMICHI: [whisking] Ahhhhhhhh!!!
NARUKO SHOKICHI: [stirring] Raaaaahhh!!!
IMAIZUMI SHUNSUKE: [stir-frying] Wohhhhhhh!!!
TESHIMA JUNTA: All right, guys, stop for a moment. Drink this. It’s tea time.
ONODA SAKAMICHI: Ah! Thank you!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Tea?
NARUKO SHOKICHI: We don’t got the time to relax drinking this!
TESHIMA JUNTA: Haha, you won’t last to the end if you keep that up. Just like in a race, recovering with refreshments and resting your legs is important.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Is that also a part of pacing ourselves? Is it part of your strategy?
TESHIMA JUNTA: Who knows. Maybe I’m just thirsty.
[ONODA/IMAIZUMI/NARUKO drink and sigh]
TESHIMA JUNTA: Now then, here is where the race reaches its climax. Imaizumi, add the yakisoba noodles to the stir-fried vegetables.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Yes, sir!
TESHIMA JUNTA: Naruko, fry the okonomiyaki batter.
NARUKO SHOKICHI: Ka ka ka! I was waitin’ fer this!
TESHIMA JUNTA: Onoda, make omelettes with the eggs.
ONODA SAKAMICHI: For the omurice, right? I understand!
TESHIMA JUNTA: Time to race through the last length! It’s the last spurt!
AOYAGI HAJIME: Hurry! There’s only five minutes left!
TESHIMA JUNTA: The goal is right in front of us! We’ll get there without stopping!
AOYAGI HAJIME: Imaizumi, is the yakisoba ready?
IMAIZUMI SHUNSUKE: I’m adding the sauce right now!
TESHIMA JUNTA: How’s the okonomiyaki?
NARUKO SHOKICHI: I’ve only got one side of ’em cooked!
AOYAGI HAJIME: The omelettes!
ONODA SAKAMICHI: Please wait just a bit longer!
IMAIZUMI SHUNSUKE: (Damn it, it’s no good! At this rate, we won’t make it in time!)
ONODA SAKAMICHI: (I knew it was impossible to make three dishes in thirty minutes…)
NARUKO SHOKICHI: (Did Perm-senpai get the pacing wrong?)
TESHIMA JUNTA: Hmm. It’s almost time.
AOYAGI HAJIME: Move over, Onoda, Imaizumi, Naruko.
ONODA SAKAMICHI: Ah, Aoyagi-san!
NARUKO SHOKICHI: What are you planning to do with those iron spatulas in both hands?
AOYAGI HAJIME: Passed down from Tadokoro-san himself… Oxygen Speed-of-Sound Grilling!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Ah, he put the yakisoba on top of the okonomiyaki!
NARUKO SHOKICHI: Now it’s like Hiroshima-style okonomiyaki!
AOYAGI HAJIME: And… this!
ONODA SAKAMICHI: He then put the omelette on top of that!
AOYAGI HAJIME: Tadokoro-san, Kinjou-san, Makishima-san, Junta, me, Imaizumi, Naruko, Onoda…
ONODA SAKAMICHI: (I–Incredible, Aoyagi-san! He’s using the spatulas to put yakisoba and omelettes on top of everyone’s okonomiyaki at a speed that can’t be seen by the eye!)
NARUKO SHOKICHI: (Interesting… Now that’s interesting, Silent-senpai!)
IMAIZUMI SHUNSUKE: (Hah… Who would have thought that he’d be hiding this from us until the last moment?)
TESHIMA JUNTA: Heh. Good job, Aoyagi.
IMAIZUMI SHUNSUKE: I see. Teshima-san included that skill of Aoyagi-san’s in his strategy too.
NARUKO SHOKICHI: That’s why he was so laid-back along the way.
ONODA SAKAMICHI: With this, we might make it in time.
ONODA/IMAIZUMI/NARUKO: It’s done!
TESHIMA JUNTA: All right! It’s complete!
ONODA SAKAMICHI: I hope this makes the third-years happy!
IMAIZUMI SHUNSUKE: With yakisoba mixed with meat drippings and topped with green laver inside…
ONODA SAKAMICHI: A soft, half-cooked omurice… I mean, omusoba…
NARUKO SHOKICHI: Is piled on top of okonomiyaki!
TESHIMA JUNTA: Its name…
AOYAGI HAJIME: Omusobakonomiyaki.
TESHIMA JUNTA: Complete!
TESHIMA JUNTA: Aoyagi, give it a taste.
AOYAGI HAJIME: …Junta.
TESHIMA JUNTA: I see. So it’s really good. We did it, guys!
ONODA/IMAIZUMI/NARUKO: All right!/ Thank goodness!
IMAIZUMI SHUNSUKE: …But was that an expression of “This is really good food”?
ONODA SAKAMICHI: Aoyagi-san didn’t look any different from normal…
NARUKO SHOKICHI: Perm-senpai is the amazing one for knowing how to interpret that.
AOYAGI HAJIME: Junta… about earlier…
TESHIMA JUNTA: Eh? It’s not really good, you’ll only give it about three stars? Oh, I see. Sorry!
TESHIMA JUNTA: Hey, you guys are here early.
AOYAGI HAJIME: Good day.
ONODA/IMAIZUMI/NARUKO: Aoyagi-san!/ Silent-senpai!, you came at the perfect time!
AOYAGI HAJIME: ?!
TESHIMA JUNTA: What’s the matter, guys? Why are you suddenly rushing for Aoyagi?
IMAIZUMI SHUNSUKE: There’s something we’d like Aoyagi-san’s help with!
NARUKO SHOKICHI: It can only be Silent-senpai!
TESHIMA JUNTA: Calm down and explain what’s going on.
ONODA SAKAMICHI: I–I’m sorry. Um, the truth is…
x x x
ONODA SAKAMICHI: [hums] All right! I’m gonna do my best today in practice!
NARUKO SHOKICHI: What’s up, Onoda-kun? Yer in a really good mood.
ONODA SAKAMICHI: Hehe, you can tell? The truth is…
NARUKO SHOKICHI: Hold on! Don’t tell me, Onoda-kun! I’ll guess it. [thinking strongly] Hmmmmmm…! Ya got a pass to go to an anime event, didn’t ya?!
ONODA SAKAMICHI: Eh?! W–Wow, that’s right!! How did you know, Naruko-kun?!
NARUKO SHOKICHI: That is because… I’m psychic!
IMAIZUMI SHUNSUKE: You’re not psychic, even I could’ve gotten that right.
ONODA SAKAMICHI: Ehh, you too, Imaizumi-kun? H–How?!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Onoda, you were really worried about whether or not you would get the pass to the anime event yesterday. By remembering that, anyone could reach the same conclusion.
ONODA SAKAMICHI: Ah! Oh, I see!
NARUKO SHOKICHI: Hah! Hotshot being a hotshot! Ahh, ya really are a boring guy! I was tryin’ to get the place all cheery but ya had to be a buzzkill right before practice.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Wasting time talking about boring things is the buzzkill.
NARUKO SHOKICHI: What?! Ya don’t even know a single trick to lightening the mood, so don’t talk down on me!
IMAIZUMI SHUNSUKE: ……Oh yeah? Then I’ll guess too. Naruko, you’re wearing red underwear today, aren’t you.
NARUKO SHOKICHI: Ahhhh?!!!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Heh, from that look on your face, I’m right.
NARUKO SHOKICHI: (It’s true… The underwear I’m wearing today is my favorite one… Red with the Tiger mark on it!)
ONODA SAKAMICHI: Wow! Imaizumi-kun came to the clubroom after Naruko-kun had changed, so how do you know?
NARUKO SHOKICHI: Y–Yeah! Tell me what trick ya used!
IMAIZUMI SHUNSUKE: There is no trick, it’s mentalism. The art where you read people’s thoughts from their expressions and gestures. Don’t you know about it?
IMAIZUMI SHUNSUKE: (Does Naruko not realize that he tends to be bowlegged when he’s wearing red underwear?)
IMAIZUMI SHUNSUKE: In any case, don’t group your fake psychic ability with my mentalism.
NARUKO SHOKICHI: Whaaaat mentalism?! Yer just observing the person carefully and guessing what they’re thinkin’! I can do that too!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Hmph! Then go ahead and try it! But not on Onoda, he’s an open book. Anyone can tell what he’s thinking just like earlier.
ONODA SAKAMICHI: [shocked] I–I’m sorry for not being useful…
NARUKO SHOKICHI: Don’t worry about it, Onoda-kun.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Let’s see… Someone with more of a poker face would be good.
NARUKO SHOKICHI: Someone who’s always quiet and doesn’t talk…
ONODA SAKAMICHI: Someone who is normally difficult to read what they’re thinking…
X X X
TESHIMA JUNTA: Haha, I see. So that’s why you need Aoyagi. All right then, guys, try to guess what Aoyagi is thinking. Reading a person’s state of mind from their expressions and gestures to make an attack or a diversion is also done in races. Such tactics are important in order to win. It’ll be good practice… So, who first? Naruko?
NARUKO SHOKICHI: Nyahahaha, this will be easy!
AOYAGI HAJIME: ……
NARUKO SHOKICHI: (?!…Oh no… I have absolutely no idea what Silent-senpai is thinking…)
TESHIMA JUNTA: Well? Have you got it?
NARUKO SHOKICHI: Eh… Yes… More or less…
IMAIZUMI SHUNSUKE: Then say it already.
NARUKO SHOKICHI: …!! S–Silent-senpai! Ya put a hand to yer stomach and looked troubled just now! Were ya thinkin’ that practice is a pain because yer stomach hurts?!
TESHIMA JUNTA: That’s what he said. How about it, Aoyagi?
AOYAGI HAJIME: ……
AOYAGI HAJIME: (That’s completely wrong. I didn’t put a hand to my stomach because it hurt, but because I’m hungry. That’s also why I looked troubled. It’s the total opposite, Naruko.)
TESHIMA JUNTA: Hmm… I see. He put a hand to his stomach and looked troubled because he was hungry, not because of stomach pain. It’s the total opposite, Naruko.
AOYAGI HAJIME: [nods] That’s right.
NARUKO SHOKICHI: Ahhh, it was the opposite! I was so close!!
TESHIMA JUNTA: You next, Imaizumi.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Yes, sir.
IMAIZUMI SHUNSUKE: (I already read my opponents’ state of minds during races. If I didn’t do that much, there’s no way I could win a race.)
AOYAGI HAJIME: ……
IMAIZUMI SHUNSUKE: (…!! There’s no change at all in his expressions or gestures! No, wait! I think he looked up slightly…)
NARUKO SHOKICHI: Hey, Hotshot. Well? Can you read his mind?
IMAIZUMI SHUNSUKE: Yeah! Aoyagi-san’s gaze moved up slightly 40 degrees to the right for a moment! That trajectory points to Tadokoro-san’s locker! Which means, he was thinking about Tadokoro-san! How’s that, Aoyagi-san?
ONODA SAKAMICHI: I was watching Aoyagi-san too, but I had absolutely no idea that he looked up at all! Nothing less from Imaizumi-kun! You have incredible eyesight!
AOYAGI HAJIME: ……
AOYAGI HAJIME: (It’s true that I looked up for a brief moment. But that was because I saw dust, not because I was looking at Tadokoro-san’s locker. Are the first-years even cleaning the clubroom properly?)
TESHIMA JUNTA: Hmm… hmm… Sorry, Imaizumi, but you’re wrong too. Aoyagi looked up not to look at Tadokoro-san’s locker, but because he saw dust. You guys shouldn’t slack on cleaning because practice is tough.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Unnggh, I see.
NARUKO SHOKICHI: Ahahahaha, you got it wrong!
TESHIMA JUNTA: Oh yeah, why don’t you try it too, Onoda?
ONODA SAKAMICHI: Eh, me?
TESHIMA JUNTA: I said it would be good practice, didn’t I? Think of it as a race and try it out.
AOYAGI HAJIME: ……
ONODA SAKAMICHI: (Wah… It’s no good… Aoyagi-san’s expressions and gestures don’t change at all, so I have no idea what he’s thinking… Mm? Huh? But…)
ONODA SAKAMICHI: U–Um, Aoyagi-san, could it be… that you’re holding back a sneeze right now?
AOYAGI HAJIME: !
ONODA SAKAMICHI: I–I’m sorry! It’s just… Your nose looked like it stiffened a little, so I thought that maybe… I–I–I’m sorry!
TESHIMA JUNTA: Hmmmm, close!
ONODA SAKAMICHI: Eh?
AOYAGI HAJIME: (That’s right. You were really close just now. I wasn’t holding back a sneeze, but holding back from scratching my nose because it got itchy.)
TESHIMA JUNTA: Aoyagi probably got an itchy nose.
ONODA SAKAMICHI: Ah, I see! So that’s why his nose stiffened.
TESHIMA JUNTA: But being able to notice that slight difference in his expression… You surprisingly have skill, Onoda!
ONODA SAKAMICHI: Haha, thank you!
TESHIMA JUNTA: Then we’ll have Onoda as the winner of this contest–
NARUKO SHOKICHI: Hold on a moment!
TESHIMA JUNTA: Huh? What’s wrong?
IMAIZUMI SHUNSUKE: Teshima-san, could you show us an example?
TESHIMA JUNTA: What, you want me to do this too?
NARUKO SHOKICHI: Yes, sir!
IMAIZUMI SHUNSUKE: But with a handicap.
TESHIMA JUNTA: A handicap, huh? I don’t mind. What do you want me to do specifically?
IMAIZUMI SHUNSUKE: Could you wear a blindfold?
TESHIMA JUNTA: Okay. That’s troublesome though, so I’ll just turn my back on Aoyagi and close my eyes. Is that okay?
NARUKO SHOKICHI: That’s plenty!
IMAIZUMI SHUNSUKE: (He won’t be able to see his expressions or gestures this way.)
NARUKO SHOKICHI: (No matter how good Perm-senpai is, there’s no way he can tell what Silent-senpai is thinking!)
TESHIMA JUNTA: Hmm… It’s difficult… But… Let’s see… Aoyagi, you’re thinking about what bathing powder to use for your bath tonight, aren’t you?
IMAIZUMI SHUNSUKE: Wha– Teshima-san! You shouldn’t play around because you have a handicap! How do you suddenly come upon bathing powder–
AOYAGI HAJIME: No, he’s right.
NARUKO SHOKICHI: Teshima-san really is psychic!!
ONODA SAKAMICHI: H–He has mind-reading powers?!
IMAIZUMI SHUNSUKE: I don’t believe it… Is this for real?
ONODA SAKAMICHI: Um… How did you know?!
TESHIMA JUNTA: Oh, this doesn’t involve psychic powers or mentalism. Aoyagi always uses bathing powder that smells like the forest. Since we had good weather and strong winds today, I caught a scent that was similar to it from the mountains around here. So, I just thought that maybe…
AOYAGI HAJIME: (That’s right. Before I came in here, I was thinking about the bath I would take after practice. Then I realized that I was almost running out of the bathing powder that I use now. So I was thinking that perhaps I should change it to something else once in a while. But he should have only realized about the bath from the scent of the forest…)
AOYAGI HAJIME: …Junta.
TESHIMA JUNTA: Eh? …Hey, don’t praise me so much, you’re making me blush.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Aoyagi-san… is praising him? With that face?
NARUKO SHOKICHI: He looks the same as always to me… but if Perm-senpai says so, then it must be true.
ONODA SAKAMICHI: They’re teamwork really is amazing.
ONODA/IMAIZUMI/NARUKO: Introduce our band?!
AOYAGI HAJIME: Yeah. That event where each club explains what they do to newly inducted students.
TESHIMA JUNTA: It’s a bit early, but since we have free time during off-season, we should think about what our options are.
AOYAGI HAJIME: That way, we’ll also have more time to prepare.
TESHIMA JUNTA: So with that said, do you guys have any ideas?
IMAIZUMI SHUNSUKE: Ideas… We’re a road racing club, so aren’t we just going to explain road bikes?
TESHIMA JUNTA: We’ll be doing that, of course. But dealing with only bikes and road races…
ONODA SAKAMICHI: Is that bad?
AOYAGI HAJIME: It’s not. But we want to get the interest of more people. The more members we get, the more resources we’ll have.
IMAIZUMI SHUNSUKE: You want to assemble as many talented people as possible, is that it? …Well, I understand that, but…
TESHIMA JUNTA: Don’t look so grim, Imaizumi. Don’t worry, we’ll mainly be explaining road racing. We’ll be proper about that, naturally. But it would be nice if we had something catchy to grab their attention initially.
ONODA SAKAMICHI: C–Catchy?
NARUKO SHOKICHI: Grab their attention… Catchy… In other words, do something funny and stand out, right? Ah! There’s only one answer to that! Manzai! A skit! Comedy!!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Manzai?
ONODA SAKAMICHI: A skit?
AOYAGI HAJIME: Comedy…
TESHIMA JUNTA: Hmm, I see. Like this?
X X X
TESHIMA JUNTA: We keep saying biking biking, so up next is us, Sohoku High School’s road racing club!
ONODA SAKAMICHI: T–Today, we’d like t–t–t–to… um… introduce our road racing club with a comedy skit!
NARUKO SHOKICHI: Haaah, what?! I’m tough on humor! Half-assed amateurs like ya won’t make me laugh! If ya wanna make me laugh, ya better bring over a professional or two!
TESHIMA JUNTA: No, no, no, we don’t have enough funds for that!
IMAIZUMI SHUNSUKE: This is the real bike operation.
NARUKO SHOKICHI: What’d ya say?!
AOYAGI HAJIME: So unprepared.
X X X
TESHIMA JUNTA: …Nope.
ONODA SAKAMICHI: Nope.
NARUKO SHOKICHI: Nope.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Nope.
AOYAGI HAJIME: Nope.
TESHIMA JUNTA: Any other ideas?
ONODA SAKAMICHI: Um… Catchy… Catchy… Ah! I know! How about this–
IMAIZUMI/NARUKO: No cosplaying!!!
ONODA SAKAMICHI: Eh… Right…
[TESHIMA sighs with relief]
AOYAGI HAJIME: Junta.
TESHIMA JUNTA: Huh? What’s up, Aoyagi? …Hm? I see… That’s…
NARUKO SHOKICHI: Perm-senpai and Silent-senpai, don’t hold yer own conversation!
TESHIMA JUNTA: O–Oh, sorry.
ONODA SAKAMICHI: A–Aoyagi-san, what is it?
AOYAGI HAJIME: A band.
ONODA SAKAMICHI: Eh?
IMAIZUMI SHUNSUKE: Huh?
NARUKO SHOKICHI: Hm?
AOYAGI HAJIME: Junta is good at karaoke, so the five of us can form a band and introduce our club with an opening performance.
NARUKO SHOKICHI: That’s a really great idea! Being in a band is flashy, so we’ll definitely get their attention!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Ah, Teshima-san, are you good at singing?
TESHIMA JUNTA: Huh? Huh… Well, I can do a little J-pop…
AOYAGI HAJIME: He sounds just like the singers. I guarantee it.
ONODA SAKAMICHI: T–That’s incredible, Teshima-san!
IMAIZUMI SHUNSUKE: But what should we do?
AOYAGI HAJIME: Play instruments.
NARUKO SHOKICHI: Whoaaa, that’s so cool!!! What’s the next flashiest thing besides vocals?! The guitar, right?!!
IMAIZUMI SHUNSUKE: You’re better off doing taiko drums.
NARUKO SHOKICHI: What, who are ya callin’ a taiko drummer?!
ONODA SAKAMICHI: A–All I’ve ever played is the melodica in elementary school…
TESHIMA JUNTA: Oh? Then how about you take the keyboard?
ONODA SAKAMICHI: K–K–K–Keyboard?!
NARUKO SHOKICHI: If we’re gonna do this, then why don’t we go all out by wearing the same costumes? We could all wear happi coats!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Wearing happi coats in a band is weird, at least make it a T-shirt.
NARUKO SHOKICHI: Ooooooh, not a bad idea coming from Hotshot! Kaaah, I’m gettin’ fired up!
TESHIMA JUNTA: All right, then let’s leave the T-shirt’s design and logo to Aoyagi–
ONODA SAKAMICHI: U–Um…
TESHIMA JUNTA: Hm? What is it, Onoda?
ONODA SAKAMICHI: Um… What should we name our band?
AOYAGI HAJIME: Name our band?
NARUKO SHOKICHI: [shoots his hand up in the air] I know, I know! Sohoku Riders!
IMAIZUMI SHUNSUKE: That sounds like a baseball team.
NARUKO SHOKICHI: How about we take the “ro” (路) from “douro” (highway road), “u” (宇) from “uchuu” (space), and the “do” (怒) from “anger” to form “RO-A-D” (路宇怒)?!
TESHIMA JUNTA: Is that supposed to connect to “road” in “road racing”?
NARUKO SHOKICHI: Ka ka ka! Is it that obvious?!
AOYAGI HAJIME: It’s lame.
NARUKO SHOKICHI: Khh! Oh man… Silent-senpai’s singular words hit harder than anyone else because he rarely talks…
IMAIZUMI SHUNSUKE: Rookiez is Cycle’d.
ONODA SAKAMICHI: How about putting a star in between like Love☆Hime and use So☆ho☆ku in katakana?
TESHIMA JUNTA: Hmm, none of those really tell me “This is it!”
AOYAGI HAJIME: Then let’s go… with this.
NARUKO SHOKICHI: Eh? Why did you stick out an open palm, Silent-senpai? Are you saying we should name our band “Paper”?
AOYAGI HAJIME: No. Team of five.
TESHIMA JUNTA: Ohh… I like that one.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Put into English, it would be “Team Five.” Not bad.
ONODA SAKAMICHI: Then how about we make a hand the illustraton of our band’s T-shirts?
AOYAGI HAJIME: We’ll use that.
ONODA SAKAMICHI: T–Thank you!
TESHIMA JUNTA: All right then, we’ll go with the strategy of exciting the crowd with our band before we introduce our club. Let’s simulate!
X X X
TESHIMA JUNTA: That was our major debut single “Never Give Up.” Thank you for listening to the end. Now, let’s introduce our members.
ONODA SAKAMICHI: K–Keyboard, Onoda Sakamichi!
IMAIZUMI SHUNSUKE: Bass, Imaizumi Shunsuke.
NARUKO SHOKICHI: Drums, Shokichi Narukooo!
AOYAGI HAJIME: Guitar, Aoyagi Hajime. [guitar riff] The “Hajime” is “one” for “number one.”
TESHIMA JUNTA: And vocals is me, Teshima Junta!
ALL: We are Team Five!
TESHIMA JUNTA: Okay baby, I love ya. Now, to continue on, we’ll explain our road racing club!
AOYAGI HAJIME: …! Junta!
TESHIMA JUNTA: Hm? What’s wrong?
NARUKO SHOKICHI: Oh no! We got so caught up in our band’s opening performance…
IMAIZUMI SHUNSUKE: That our time to introduce our main club activity…
ONODA SAKAMICHI: I–Is all gone!
X X X
TESHIMA JUNTA: Nope.
ONODA SAKAMICHI: Nope…
NARUKO SHOKICHI: Nope.
IMAIZUMI SHUNSUKE: Nope.
AOYAGI HAJIME: Nope.
TESHIMA JUNTA: …Ahem! Okay, let’s think of this another way.
AOYAGI HAJIME: Junta?
TESHIMA JUNTA: Without getting distracted, we will introduce our club the normal way. All in favor, raise your hands!
ONODA/IMAIZUMI/NARUKO/AOYAGI: [raise their arms] Aye!/[AOYAGI nods]
TESHIMA JUNTA: A unanimous agreement, huh? As I thought, working hard doing honest work is the best way to go.