[lyrics] RADWIMPS – 何十年後かに「君」と出会っていなかったアナタに向けた歌

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=y2ffg_7Njko&w=420&h=315]

Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan.


RADWIMPS – A Song Dedicated to the Future “You” Who I Have Not Seen in Years
Lyrics + Composition: Youjiro Noda (作詩・作曲:野田洋次郎)

KANJI
恋と呼んだあの季節 今は何と呼んでいるの?
愛を誓ったあの言葉 今もそこで泣いているの?

ラララー

「君が好きです」その言葉は今でも アナタを信じて待っている
「もう過去のことです」その言葉と 今でも強く闘っている

いつしか嘘にされたあの言葉に アナタは何と言ってやるの?
「今」のアナタのために生きてきた「今まで」のアナタはどうするの?

思い出してよ 時がアナタを醜くしてしまったのなら
連れ戻してよ 時はアナタをまた美しくもするのです
終わらないでよ 時がアナタを見捨て去ろうとしても
絶対生きてやろうって思えるようになるのに必要なものがある

※それは心で、それは涙で、それは愛で、それは夢で、
それは僕から「君」への思いです
そうだと信じるしか僕にはもう生きる意味はないのです※

(※くり返し)

生きる意味はないのです
生きる意味はないのです

僕の心は言葉になって アナタの言葉は心に無くて
だけどアナタは気付かなくて
僕は段々子供になって アナタは段々大人になって
そして二人は遠くなって

僕は分かるよ アナタの心 僕があの人に出会うまでの
きっと、きっと 命とはその出会いのことで

思い出してよ 時がアナタを醜くしてしまったのなら
連れ戻してよ 時はアナタをまた美しくもするのです
終わらないでよ 時がアナタを見捨て去ろうとしても
絶対生きてやろうって思えるようになるのに必要なものがある

(※くり返し x2)

この声は この歌は アナタに届くのですか?
僕のね この胸の喜びは聴こえますか?
アナタのね その胸のほころびは見えますか?
どうしても そうどうしても 伝えたいものが…

(※くり返し x2)

ラララ
それは心で それは涙で それは愛で それは夢で
それは心で それは涙で それは愛で それは夢で

ROMANJI
koi to yonda ano kisetsu ima wa nanto yondeiru no?
ai wo chikatta ano kotoba ima mo soko de naiteiru no?

la la la

“kimi ga suki desu” sono kotoba wa ima demo anata wo shinjite matteiru
“mou kako no koto desu” sono kotoba to ima demo tsuyoku tatakatteiru

itsushika uso ni sareta ano kotoba ni anata wa nanto itte yaru no?
“ima” no anata no tame ni ikite kita “ima made” no anata wa dousuru no?

omoidashite yo toki ga anata wo minikuku shite shimatta no nara
tsure modoshite yo toki wa anata wo mata utsukushiku mo suru no desu
owaranaide yo toki ga anata wo misute sarou to shitemo
zettai ikite yarou tte omoeru you ni naru no ni hitsuyou na mono ga aru

※sore wa kokoro de, sore wa namida de, sore wa ai de, sore wa yume de,
sore wa boku kara “kimi” e no omoi desu
sou da to shinjiru shika boku ni wa mou ikiru imi wa nai no desu※

(※Repeat)

ikiru imi wa nai no desu
ikiru imi wa nai no desu

boku no kokoro wa kotoba ni natte anata no kotoba wa kokoro ni nakute
dakedo anata wa kizukanakute
boku wa dandan kodomo ni natte anata wa dandan otona ni natte
soshite futari wa tooku natte

boku wa wakaru yo anata no kokoro boku ga ano hito ni deau made no
kitto, kitto inochi to wa sono deai no koto de

omoidashite yo toki ga anata wo minikuku shite shimatta no nara
tsure modoshite yo toki wa anata wo mata utsukushiku mo suru no desu
owaranaide yo toki ga anata wo misute sarou to shitemo
zettai ikite yarou tte omoeru you ni naru no ni hitsuyou na mono ga aru

(※Repeat x2)

kono koe wa kono uta wa anata ni todoku no desu ka?
boku no ne kono mune no yorokobi wa kikoemasu ka?
anata no ne sono mune no hokorobi wa miemasu ka?
doushitemo sou doushitemo tsutaetai mono ga…

(※Repeat x2)

la la la
sore wa kokoro de, sore wa namida de, sore wa ai de, sore wa yume de
sore wa kokoro de, sore wa namida de, sore wa ai de, sore wa yume de

TRANSLATION
What do you call that season now that you had once called love?
Are the words you used to vow your affection still over there, crying?

La la la

Even now, the words “I love you” are believing in you and waiting.
Even now, they are fighting fiercely with the words “That’s all in the past”.

What will you have to say to the words that gradually change into lies?
What will you do with the person you “were,” who had lived to become the person you “are” now?

Remember, if time has made you ugly
Take it back, for time can also make you beautiful again.
Don’t let it end, for even if time tries to leave you behind,
There are certain things you need in order to feel that you can go on living.

※That would be heart, that would be tears, that would be love, that would be dreams,
That would be my feelings for you.
I believe that nothing else gives me more reason to live.※

(※Repeat)

Nothing else gives me more reason to live.
Nothing else gives me more reason to live.

My heart became words, while your words had no heart in them,
And even so, you did not realize it.
I became more of a child, while you became more of an adult,
And then the two of us drifted away from each other.

I understand your heart, the one you had until I meet that person.
I’m sure, sure, that the meaning of life is in that fateful meeting.

Remember, if time has made you ugly
Take it back, for time can also make you beautiful again.
Don’t let it end, for even if time tries to leave you behind,
There are certain things you need in order to feel that you can go on living.

(※Repeat x2)

Is this voice, this song, reaching you where you are?
Can you hear this joy that is in my chest, in me?
Can you see the seams coming apart in your chest, in you?
There’s something that I really — yes, really — want you to know…

(※Repeat x2)

La la la
That would be heart, that would be tears, that would be love, that would be dreams.
That would be heart, that would be tears, that would be love, that would be dreams.