Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia
Nanase Haruka & Tachibana Makoto – Always Here
Track 1 of TV Anime FREE! Character Song Duet Single Vol.1
Lyrics: Kodama Saori (作詞: こだまさおり)
Arrangement + Composition: Itagaki Yuusuke (作曲・編曲: 坂垣祐介)
Song: Nanase Haruka (CV: Shimazaki Nobunaga), Tachibana Makoto (CV: Suzuki Tatsuhisa) (歌: 七瀬遙(CV: 島崎信長)、橘真琴(CV: 鈴木達央))
KANJI
いつもここで
もっと自由な俺たちになろう 今届いた光がまた
うながす希望 手にして
後づけの理由は何でもいい 別に深い意味がなくてもいい
ただ自然で、あたり前で そんなこと今更だろ
昨日と同じような顔してたって 毎日何かしら起きてるから
きっと今日も見逃せない 俺たちに会える気がする
最初は普通にふたりで
いつの間にかチームだね
笑い声にあわせて
強くなる輝きを浴びる いつもここで
もっと自由な俺たちになれ 理屈じゃない存在感で
一緒にいる仲間と
ずっと前からこうなるみたいに 水に見てる気持ちわかる
思い切り今日に飛び込もう
泳いだリレーに思い出したんだ 大げさじゃなくあの頃と同じ
未来形にみんなと掴む 喜びがそこにあるね
目指したゴールに仲間がいて はじめて動く心を知るんだ
そうやってまた繋いでいく 願いのカタチを見たくて
俺たちの輝きの中へ 進んでいく
きっとそれぞれ自分らしさに 気づくよりも少し早く
辿り着けているはず
その笑顔が全部語ってる 今届いた光がまた
うながす希望 手にして
いつもここで
もっと自由な俺たちになれ 理屈じゃない存在感で
一緒にいる仲間と
ずっと前からこうなるみたいに 集まってた空の下でそれぞれの目が
水に見てる気持ちわかる 思い切り今日に飛び込もう
ROMANJI
itsumo koko de
motto jiyuu na oretachi ni narou ima todoita hikari ga mata
unagasu kibou te ni shite
atozuke no riyuu wa nandemo ii betsuni fukai imi ga nakutemo ii
tada shizen de, atarimae de sonna koto imasara daro
kinou to onaji you na kao shiteta tte mainichi nani kashira okiteru kara
kitto kyou mo minogasenai oretachi ni aeru ki ga suru
saisho wa futsuu ni futari de
itsu no ma ni ka TEAM da ne
waraigoe ni awasete
tsuyoku naru kagayaki wo abiru itsumo koko de
motto jiyuu na oretachi ni nare rikutsu janai sonzaikan de
issho ni iru nakama to
zutto mae kara kou naru mitai ni mizu ni miteru kimochi wakaru
omoikiri kyou ni tobikomou
oyoida RELAY ni omoidashitanda oogesa janaku ano koro to onaji
miraikei ni minna to tsukamu yorokobi ga soko ni aru ne
mezashita GOAL ni nakama ga ite hajimete ugoku kokoro wo shirun da
sou yatte mata tsunaide iku negai no KATACHI wo mitakute
oretachi no kagayaki no naka e susunde iku
kitto sorezore jibun rashisa ni kizuku yori mo sukoshi hayaku
tadori tsuketeiru hazu
sono egao ga zenbu katatteru ima todoita hikari ga mata
unagasu kibou te ni shite
itsumo koko de
motto jiyuu na oretachi ni nare rikutsu janai sonzaikan de
issho ni iru nakama to
zutto mae kara kou naru mitai ni atsumatteta sora no shita de sorezore no me ga
mizu ni miteru kimochi wakaru omoikiri kyou ni tobikomou
TRANSLATION
Always here,
Let’s become even freer versions of ourselves, grabbing with our hands
The light that again reaches us now like an insistent hope
You can explain it away with whatever reason for it afterwards, it doesn’t even matter if there wasn’t any special meaning to it,
It was just spontaneous and natural, so doing so won’t do you any good now
Even if our faces look the same as yesterday, something new happens to us every day
So I get the feeling that we will meet ourselves who are sure not to let opportunity pass us by even today
At first, it was just the two of us like usual
But before we even realized it, we grew into a team
As our laughter joins together
We bask in the light that makes us stronger, always here
We’ll be even freer versions of ourselves, giving off a presence that can’t be explained
Together with our friends
As if it had always been destined to turn out this way, we understand the feelings we view in the water
Let’s dive majestically into today
As I swam the relay, and this is no exaggeration, I remembered that it was the same as back then
There is joy there in the future tense that we obtained together
My friends were there at the goal I headed for, and I felt my heart move for the first time
Doing so is how another connection to our bonds is formed, and because we want to see our wish take form
We’ll advance into our light
Surely, we should be able to reach it a slight bit faster
Then the moment when each of us realizes our true selves
Those smiles say it all, as we grab with our hands
The light that again reaches us now like an insistent hope
Always here,
We’ll become even freer versions of ourselves, giving off a presence that can’t be explained
Together with our friends
As if it had always been destined to turn out this way, all of our gazes as we gather underneath the sky
Understand the feelings we view in the water, so let’s dive majestically into today