Where to buy this song: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia
Nanase Haruka & Matsuoka Rin – REAL WAVE
Track 1 of TV Anime FREE! Character Song Duet Single Vol.4
Lyrics: Kodama Saori (作詞: こだまさおり)
Arrangement + Composition: Saeki Takashi (作曲・編曲: 佐伯高志)
Song: Nanase Haruka, (CV: Shimazaki Nobunaga), Matsuoka Rin (CV: Miyano Mamoru) (歌: 七瀬遙(CV: 島崎信長)、松岡凛(CV: 宮野真守))
KANJI
明日への引力
手放してたつもりで 胸でずっとくすぶって
ぶつかりあって初めて 気づけた本音
俺は俺の気持ちに 正直であるために
乗り越えるべきだったと 今ならわかる
水はまるであたり前のように Ah,
いつでも真実を映す
It’s my wave
ここだから おまえだから そのオモイは本物なんだ
未来で笑って示してくれる I feel so
今同じ 水のなかで 伝わるのは夢よりもっと
力強い確信に似た 希望の引力
お互いがお互いの 最高のライバルで
負けるつもりはないさ これからだって
辿り着いたコタエは アタマで思ってたより
いろんなものをくれた 今も昔も
前を向いて追いかけていけるさ Ah,
飛び込む自分で触れよう
It’s my wave
焦るたび 抗うたび 水はいつも拒むように
迷う心教えてくれた I will go
どこまでも 続いていく この流れの行方できっと
目指す明日を見つけられると 信じる力で
【遙】 Take your mark…
【凛】 Ready…
【2人】 GO!
It’s my wave
ここだから おまえだから そのオモイは本物なんだ
未来で笑って示してくれる I feel so
今同じ 水のなかで 伝わるのは夢よりもっと
力強い確信に似た 希望の引力
ROMANJI
asu e no in’ryoku
tebanashiteta tsumori de mune de zutto kusubutte
butsukari atte hajimete kizuketa hon’ne
ore wa ore no kimochi ni shoujiki de aru tame ni
norikoeru beki datta to ima nara wakaru
mizu wa marude atari mae no you ni Ah,
itsudemo shinjitsu wo utsusu
It’s my wave
koko dakara omae dakara sono OMOI wa honmono nanda
mirai de waratte shimeshite kureru I feel so
ima onaji mizu no naka de tsutawaru no wa yume yori motto
chikara zuyoi kakushin ni nita kibou no in’ryoku
otagai ga otagai no saikou no RAIBARU de
makeru tsumori wa nai sa korekara datte
tadori tsuita KOTAE wa ATAMA de omotteta yori
iron na mono wo kureta ima mo mukashi mo
mae wo muite oikakete ikeru sa Ah,
tobi komu jibun de fureyou
It’s my wave
aseru tabi aragau tabi mizu wa itsumo kobamu you ni
mayou kokoro oshiete kureta I will go
dokomademo tsuzuiteiku kono nagare no yukue de kitto
mezasu asu wo mitsukerareru to shinjiru chikara de
It’s my wave
koko dakara omae dakara sono OMOI wa honmono nanda
mirai de waratte shimeshite kureru I feel so
ima onaji mizu no naka de tsutawaru no wa yume yori motto
chikara zuyoi kakushin ni nita kibou no in’ryoku
TRANSLATION
The pull of tomorrow
I thought that I’d let go of it, but it had always lurked smoldering in my heart
It was when we fought that I realized for the first time what I really felt
For me to remain honest to my feelings
I understand now that I should have risen above it
The water, as if without question, Ah,
Always reflects back the truth
It’s my wave
Because it’s this place, because it’s you, these feelings are sincere
In the future, we will show that with our smiles I feel so
In the same water that we swim through now, something strong like absolute conviction
Conveys, more than dreams ever will, the pull of hope
We’re both the best rivals for each other
And I have no intention of losing, not even from here on
The answer that I’d come upon gave me, more than I had ever speculated,
So many things, both now and in the past
I can chase after it while facing straight forward, Ah,
Let’s jump in the water and feel it for ourselves
It’s my wave
Every time we panicked, every time we resisted, the water always grabbed a tight hold of us as if in refusal
And taught our aimless hearts I will go
Telling me that the direction of this stream that continues onward endlessly
Will surely lead me to the future I am aiming for, with the power to believe
【Haruka】 Take your mark…
【Rin】 Ready…
【Both】 GO!
It’s my wave
Because it’s this place, because it’s you, these feelings are sincere
In the future, we will show that with our smiles I feel so
In the same water that we swim through now, something strong like absolute conviction
Conveys, more than dreams ever will, the pull of hope
I love this!! Thank you omce again for all of your translations!!! ❤